— Ой, как поздно! — воскликнула она. — Нужно спешить домой! — Она отодвинула стакан и сложила газету. — Спасибо, мистер Люк! — И аккуратно положила газету на стойку.
Дина и Арчи допили сироп и вслед за Эйприл выбежали на улицу.
— Куда ты так спешишь? — спросила Дина.
— У меня свидание! — весело закричала Эйприл. — У нас у всех свидание!
— Ой! — воскликнул Арчи. — Подождите меня!
— Ничего не понимаю, — говорила запыхавшаяся Дина. — Похитили Полли Уокер! Это сделала какая-то банда похитителей? Так же, как несколько лет назад похитили Бетти Лемоу?
— Нет, — ответила Эйприл. — На этот раз похищение совершил один человек.
— Да нет, ты ошибаешься, — возразила Дина. — Он не мог действовать один, без сообщников.
— А я тебе говорю, что он сделал это один! — уперлась Эйприл.
— Подумай, Эйприл, — объясняла Дина. — Действительно, ее втащил в автомобиль мужчина, но перед этим ей по телефону звонила женщина. Это наверняка была ловушка, чтобы выманить Полли на улицу и похитить ее.
— Женщина? — почти беззвучно прошептала Эйприл. — Это была я!
Дина сдержала вскрик. Арчи воскликнул.
— А?!
Однако прежде чем кто-нибудь успел заговорить, Эйприл показала пальцем на подъездную дорожку за домом Карстерсов, которой никто не пользовался, кроме молочника и доставщика продуктов.
— Вот, — сказала Эйприл, — похититель и его жертва.
Трое Карстерсов помчались по улице. На дорожке за домом стоял автомобиль, в автомобиле сидели Клив Каллахэн и Полли Уокер. Оба улыбались.
Глава 22
— Вы обе можете быть подружками на нашей свадьбе, — сказал Клив, — но я не знаю, как быть с вашим братиком.
— Это правда? — спросила Эйприл.
Клив кивнул головой, а Полли зарделась.
— Ах! Это чудесно! — воскликнула Эйприл. Она поцеловала Клива в щеку и едва не задушила Полли в объятиях. — Арчи, наш маленький братике, может подавать обручальные кольца.
— Я не маленький, — обиделся Арчи, — и мне вовсе этого не хочется. А зачем обручальные кольца?
— Это неважно, — сказала Дина. — Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?
Полли Уокер подняла на нее глаза.
— Мы с Кливом должны пожениться! — Волосы Полли были растрепаны, на лице виднелись следы слез. Остатки помады размазались вокруг губ. Она выглядела катастрофически. — Сегодня…
— Но перед этим вы обязательно умойтесь, — посоветовала Эйприл. — И накрасьтесь. И сделайте прическу.
Полли посмотрела на нее, рассмеялась, снова расплакалась и наконец сказала:
— Какая я была глупая!
Эйприл обратилась к Кливу.
— Если вам хочется, чтобы у вас была такая глупая жена, то это уже ваши заботы.
— Ответственность за это ложится на тебя, — сказал он. — Это ты все устроила. Посоветовала мне, что я должен делать, помогла осуществить план. Если мне придется развестись с ней через сорок или пятьдесят лет…
Полли Уокер посмотрела на него.
— Клив, это та самая малышка?..
— Да, это Эйприл посоветовала мне похитить тебя. Именно она позвонила тебе днем и выманила тебя из дому.
Полли Уокер удивленно посмотрела на Эйприл.
— Это была ты? Твой голос?
— Не зря же я получаю сплошные «пятерки» на школьных уроках драматического искусства! — скромно ответила Эйприл. — А как вам понравилась моя речь? — И став в соответствующую позу, Эйприл продекламировала: — Мисс Вокер, у меня в руках документы, найденные в доме миссис Сэнфорд. Вы можете получить их, если немедленно явитесь…
— Мисс Граби оставила бы тебя на второй год, если бы услышала это, — критически заметила Дина. — Может, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит?
Клив Каллахэн посмотрел на Эйприл и сказал.
— Объясни, Эйприл, ведь это твоя родная сестра.
Эйприл рассказала всю историю, начиная с рождения Руперта ван Дьюсена и заканчивая советом, данным Кливу Каллахэну.
— Ну и я похитил Полли, — дополнил историю Клив, — с помощью Эйприл. А потом в автомобиле мы с Полли объяснились и теперь уже у нас нет друг от друга никаких секретов. Сейчас мы поедем в аэропорт и полетим в Лас-Вегас, чтобы пожениться, к сожалению, без подружек. Действительно жаль! Вы бы очаровательно выглядели в кисейных платьях.
— Это факт, — согласилась Эйприл. — Мы бы выглядели неотразимо: я в розовом платье, Дина в голубом, Арчи в белом шевиотовом костюме.
— Арчи! — забеспокоилась Дина. — Куда подевался Арчи?
Арчи исчез.
— Наверняка пошел сообщить в полицию, что один из подозреваемых в убийстве собирается удрать в Лас-Вегас, — вздохнула Эйприл. — Поэтому вы еще раз расскажите нам обо всем, а потом побыстрее смывайтесь отсюда.
— Что я должна рассказать? — удивилась Полли.
— Таково было условие, — объяснил Клив. — Я ведь тебе уже говорил об этом.
Мы так договорились, — подтвердила Эйприл. — Я обязалась помочь в похищении при условии, что Клив привезет вас сюда в четыре часа дня и что вы нам расскажете, как все было на самом деле.
— Ах, я не могу, не могу! — воскликнула Полли Уокер, пряча лицо в ладонях.
— Любимая, любимая. — успокаивал ее Клив.
— Не принимайте близко к сердцу, — сказала Дина. — Можете смело говорить. Подумаешь, большое дело! Ну и что особенного в том, что ваш папа был гангстером и сидит в тюрьме. По моему мнению, это достойный человек, если он так заботился о дочери. Вам нечего стыдиться, разве что того, что вы сейчас так ревете!
— Бубруравуво, Дудинуна! — тихо шепнула Эйприл.
Полли Уокер взяла платок у Клива и вытерла нос.
— Она… эта миссис Сэнфорд… узнала об этом… не знаю откуда… Она требовала денег. Я… я… не зарабатываю так много… Потом на каком-то приеме я познакомилась с Уоллесом… Он… ну, в общем, он ухаживал за мной… А поскольку это был ее муж, я подумала… — Полли снова вытерла нос. — На самом деле этот Уолли мне вовсе не нравился. Клив уже это хорошо знает…
Клив взял ее за руку и сказал:
— Мы уже поговорили обо всем этом. Разве ты не помнишь?
— Помню, Клив, — кивнула головой Полли. — Я так люблю тебя!
— Об этом вы поговорите по дороге в Лас-Вегас, — перебила ее Эйприл. — А теперь рассказывайте нам о Флоре Сэнфорд.
— Продолжай, Полли, — спокойно сказал Клив. — Эти девочки заслужили, чтобы узнать правду. Что б там ни было, только благодаря им…
— Ну, хорошо, я уже рассказываю, — согласилась Полли. — Так вот, Уоллес… занялся мной… Я не должна была… но я поощряла его… И тогда… Я думала, что, возможно, с его помощью добуду у миссис Сэнфорд эти письма, эти бумаги… но у него были собственные планы. Он становился все назойливее, все настойчивее проявлял свои намерения… ну… матримониальные намерения…
— Это не очень точное определение, но мы понимаем все, что ты имеешь в виду, — сказал Клив. — Я вовсе не удивляюсь ему. Любой, кто увидит тебя…
Полли снова разрыдалась, а Клив нашел для нее чистый платок.
— Нет… нет… — говорила она между всхлипами. — Это было не так… Его интересовало то, что я актриса и у меня большие шансы сделать карьеру и, возможно, уже вскоре много зарабатывать! То есть, я бы зарабатывала, если бы у меня не изменились планы… Потому что я хочу выйти замуж и бросить сцену… Ох, Клив!
Полли спрятала лицо на груди Клива.
— С таким же успехом вы могли бы жениться на Ниагарском водопаде, — сказала Эйприл Кливу. Клив рассмеялся, приподнял лицо Полли, вытер его своим платком и сказал:
— Продолжай, детка. Расскажи им обо всем!
— Ну, в общем, наконец… я сказала Уоллесу об этом… о моем отце, о бумагах в руках Флоры Сэнфорд. Он ответил, что добудет эти письма, если она согласится на развод… и тогда он женится на мне… А потом вдруг начал меня уговаривать, чтобы я приехала на виллу Флоры и поговорила с ней. Я приехала. Она потребовала огромную сумму. Я предполагаю… нет, мне точно известно!.. что Уоллес обо всем рассказал ей. Она заявила, что за большие деньги готова отдать мне эти бумаги, согласиться на развод, забыть обо всем. Я ответила на это, что снова приеду в среду с деньгами.