— Вы с этого автобуса? «Тур Саншайн»? — Гид, стоявший рядом с автобусом, многозначительно посмотрел на мою одежду — испачканную кровью и без желтой наклейки.
— Вы хотите сказать, что это не автобус в Камакуру? О, я вижу другую остановку. Простите. — Я вышла из очереди и постаралась выглядеть так, словно просто шла по улице, а не убегала. Я хотела остановить первый попавшийся автобус и добраться в центр города, но, засунув пораненную руку в карман, поняла, что у меня совсем нет мелочи. Все деньги я оставила в грузовике господина Исиды, чтобы оплатить дорогу домой. «Я хочу, чтобы это закончилось», — проговорила я себе. В Камакуре не было никого, кто мог бы помочь мне, кроме Йоко Маэды, — и то, если она не закрыла магазин и не отправилась встречать внучку, уроки у которой закончились час назад.
«Антиквариат Маэды» был за последним поворотом направо, перед остановкой трамвая. Я ускорила темп, но услышала сзади велосипедный звонок.
— Абунай! Осторожно! — крикнул велосипедист призывая меня посторониться.
Уступая ему дорогу, я шагнула на мостовую. Завизжали тормоза автомобиля. Я бросила взгляд за плечо и увидела черный «мега-краузер». Солнечный свет скрывал лица сидевших в салоне.
Я отскочила обратно на тротуар, пробираясь сквозь толпу туристов, столпившихся возле автоматов с напитками. Там был платный телефон, а рядом стоял монах Хорин-Джи, который держал чашу для пожертвований. Смотрел ли он на меня из-под своей огромной шляпы? Был ли одним из шпионов Ваджина?
Я побежала по улице. Машина все еще преследовала меня, а тот, кто сидел за рулем, недовольно сигналил.
— Пешеходы должны ходить по тротуарам. Абунай, — любезно сказал мне какой-то старик.
Я побежала быстрее и вдруг почувствовала, как наступила на что-то влажное и теплое. Я могла только надеяться, что это была грязь. Снова посмотрев вверх, я с опозданием заметила красный свет светофора и, не успев остановиться, врезалась в бампер полицейской машины, заходившей справа.
Боль пронзила мое колено, но не успела я осознать это, как уже отлетела от бампера. Пролетая по теплому летнему воздуху, я услышала голос господина Исиды, зовущий меня по имени. Если бы я могла полететь к нему, навстречу загробной жизни, я больше не чувствовала бы боли. Но я вернулась на землю, рухнув на что-то мягкое. Это оказалось человеческое тело. Мы вместе покатились по дороге.
27
— Думаю, тебе больше не нужно никуда бежать, — сказала Акеми Михори.
Я уставилась на рукав ее дзюдо-джи, обляпанный грязью и кровью. Моей кровью. Она была тем человеком, которой схватил меня и смягчил мое падение своим телом. Мы лежали вместе посреди проезжей части. Все водители были вынуждены заглушить двигатели своих машин, и, если бы не ее голос, тишина стояла бы как в храме.
— Она точно не повредила ногу? А вы, мисс Михори, вы тоже ранены? — Надо мной навис пожилой ангел — господин Исида, все еще одетый в старую дзенскую мантию.
— Я в порядке, — тяжело выдохнула Акеми, — но у Рей могут быть серьезные проблемы с коленом, если она все еще собирается продолжить свою пробежку.
— Исида-сан, как вам это удалось? Ваджин сказал, что убил вас, — прошептала я, в то время как машины возобновили движение, аккуратно объезжая нас.
— Я жив! Я не быстр, зато гибок. В дороге мне почти удалось избавиться от веревок. Когда Ваджин забрал тебя в пещеру, я снял повязку — еще одно движение тай чи, — небрежно заметил он. — Я долго пускался с горы, но мне повезло встретить мисс Михори около зала для занятий дзюдо, и я рассказал ей обо всем, что случилось.
Итак, Ваджин соврал об убийстве Исиды. Он знал, что я поверю, и, вероятно, надеялся, что это убедит меня рассказать о местонахождении свитка.
— Мы вызвали полицию к пещерам полчаса назад, и, когда тебя там не обнаружили, все запаниковали, — сказала Акеми. — Я была готова убить Казухито, если мы не найдем тебя.
— Вы спасли мне жизнь, — ответила я. — Но Джун Курой заблудился в туннелях, а Казухито находится в твоем доме!
— Больше нет. Мой ассистент сообщил, что оба доставлены в тюрьму, — сказал лейтенант Хата.
— Вы знали, что я была в Камакуре? — Хотя мне хотелось бы, чтобы он попал к горе раньше, я была благодарна ему.
— Вы помните, я упоминал о том, что в смертях Нао Сакая и Ному Идеты есть общие черты? На местах преступлений полицейские нашли землю с чрезвычайно высоким содержанием щелочи. Такую же землю я обнаружил в вашей квартире. А когда вы упомянули о Хорин-Джи, я подумал об их знаменитых гортензиях.
— Они нуждаются в щелочной почве, — пояснила Акеми. — Я заметила его помощника шныряющим у моей личной тропы и берущим пробы почвы. Я собиралась прогнать его, но он сказал, что сотрудничает с камакурской полицией и разыскивает тебя.
— Как вы узнали об этом? — спросила я у лейтенанта Хаты.
— Вы оставили вещи в камере хранения Национального музея Токио. Когда ваш телефон начал звонить, охранник открыл ячейку и связался с нами. Мы позвонили в квартиру Глендиннингов, и Энгус-сан рассказал нам о свитке.
Я думала, что Энгус ненавидит полицию. Не так уж и плохо иметь младшего брата, особенно если он собирается присматривать за тобой. Или младшего шурина? «Не совсем», — подумала я, когда приехала «скорая», визжа, словно песня «Девятидюймовых ногтей».
Мое колено было выбито, но не безнадежно. Неделю я провела в Международной больнице Святого Луки, после чего лечащий врач высказался за хирургическое вмешательство. Вопрос стоял о том, кто будет проводить операцию: местный хирург или же специалист из Лондона, как настаивал Хью. Я удивила всех, приняв свое собственное решение:
— Я хочу это сделать в Калифорнии, в госпитале моего отца. Американская медицина лучше всего.
— Но ты же собиралась никогда не покидать Японию! И как, черт возьми, ты намереваешься сидеть в самолете? Тебе нельзя сгибать колено. — Хью, обедавший со мной, погладил меня по бедру выше повреждения. Он все еще прикасался ко мне, а я все еще реагировала на его прикосновения.
— Ты должен помнить, что родители купили мне билет в Сан-Франциско первым классом, а я его так и не использовала. Я думаю, там полно места для ног. Ты же мне сам всегда рассказывал о своих путешествиях первым классом.
— Когда ты летишь?
— На следующей неделе. Я, наверное, останусь на месяц, чтобы они могли убедиться, что нога полностью восстановилась.
— Ты едешь в Калифорнию из-за ребенка? — спросил Хью после небольшой паузы.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что он говорит о мифическом существе которое он выдумал во время нашей поездки из Камакуры.
— Не стоит переживать. Мои месячные начнутся завтра.
— Завтра? Откуда ты знаешь?
— Спазмы.
— Наверное, я должен чувствовать облегчение, — он вздохнул. — Но на самом деле мне жаль терять эту последнюю ниточку, связывающую нас.
— Что ты имеешь в виду? Ты же сам хотел, чтобы я уехала из Японии.
— Ты передергиваешь. Мне не нравится быть чужестранцем. Я думал об этом и понял, что буду таким же чужестранцем почти во всей Европе.
— И ты хочешь вернуться в Шотландию?
— Да. Мне нужно вернуться к истокам. Я не держал Энгуса в ежовых рукавицах, потому что не видел его годами. Я думал, что если буду строг, то он сбежит, и я больше никогда не увижу его. Если быть честным, то я не хотел семьи. Я был за границей так долго, что не видел своих племянников и племянниц. А теперь я уверен, что хочу детей. Для начала могу потренироваться быть дядей.