Выбрать главу

Луч света упал на огромную коричневую урну и столб с указателем «Сладкая кукуруза».

Жалюзи в магазине сладостей были опущены, а маленькие фонарики вокруг вывески, на которой было написано: «Домашняя кухня» и «Яблочная карамель», – потушены.

Днем парк был полон звуками: болтовня, крики, шум аттракционов, смех, музыка. Сейчас единственным звуком было ее дыхание, а единственным движением – легкий трепет флажков на верхушке американских горок.

Вскоре Дженни заметила еще одно движение в этом спящем царстве. На огромном рекламном щите медленно открывался и закрывался, словно морская раковина, пиратский сундук.

– Здесь никого нет, даже обслуживающего персонала, – проворчала Ди.

– Уже поздно, – сказал Майкл, – все разошлись по домам.

– Но кто-то остался. Посмотрите! – Фонарик. Ди осветил оранжевого цвета тележку, стоящую рядом с изгородью.

«Мы не видели ее до тех пор, пока Ди не упомянула об обслуживающем персонале», – подумала Дженни.

Ее руки дрожали. Что-то не так. Все выглядело точно так же, как в Джойланд-парке, – от искусственного озера до тележки с прохладительными напитками с ее красно-желтыми колесами. Но Дженни не покидало ощущение, что что-то не так.

Как будто некто бодрствовал и наблюдал за ними из темноты. Как будто пустынный парк в любой момент мог стать многолюдным и шумным.

– Жуткое местечко, – вдруг заявила Одри.

– Да ну, – засмеялся Майкл, – не более жуткое, чем закрытый на ночь парк аттракционов.

В голове Дженни пронеслись слова: «Я рассказывал тебе когда-нибудь о своем детском ночном кошмаре? В парке аттракционов?»

– Послушайте, – резко обернулась она, – кроме Майкла у кого-нибудь были кошмары, связанные с аттракционами?

Одри остановилась, луч ее фонарика опустился, через мгновение она прошептала:

– У меня были.

Ди добавила:

– У меня тоже.

– И у меня, – призналась Дженни. – Может быть, это универсальный кошмар?

– Архетип, – перебил Майкл, его голос слегка дрожал, – Ну и что? Это ничего не значит…

Дженни догадалась, насколько ужасны были его сны.

– Не глупи, Майкл, – сказала Одри очень спокойно и взяла его за руку. – Ты думаешь… – обратилась она к Дженни.

– Не знаю. Все совсем не так, как я ожидала. Похоже на Джойланд-парк, но…

– Но Джулиан может сделать так, что все будет выглядеть как угодно, – решительно закончила Одри.

Ди оглянулась по сторонам, затем хихикнула.

– Послушайте, вы, идиоты, – сказала она, поворачиваясь к друзьям, – если это Сумеречный мир – или его часть, – то это место, где мы были. У нас есть преимущество, так как нам знакома эта местность. И это лучше, чем сине-зеленая метель или что там Дженни видела из окна в последний раз.

Одри кивнула, но без энтузиазма, Майкл не пошевелился.

– А если это не Сумеречный мир, то мы попали в беду, так как это означает, что мы упустили шанс спасти Тома и Зака. Возможно, наш единственный шанс.

– C'est juste,[2] – вздохнула Одри. – Я забыла.

– Давайте лучше проверим все вокруг. Посмотрим, настоящий это Джойланд-парк или… – Дженни не нужно было договаривать.

Она не очень-то представляла себе, как они узнают это. Все, что их окружало, выглядело абсолютно реальным. Они крадучись шли по парку, направляясь к главному входу. Позади остался ресторан.

– Что это? – прошептала Одри. – Я что-то слышу.

Впереди шумела вода.

– Водоем для рыбной ловли, – угадала Дженни.

Она узнала павильон с красной черепичной крышей. Там было темно – так же, как и повсюду. Они приблизились, и девушка увидела, что мутная вода бурлит.

– Ее бы не оставили включенной на ночь, – сказала Одри. – Ведь нет? Нет?

Сердце Дженни, и без того колотившееся с перебоями, едва не остановилось.

– Я думаю, мы не в сказочном Канзасе, – прошептала она.

– Да, – согласилась Ди, шагнув вперед. – Как вам это нравится? – Она показала на удочку, прислоненную к стене.

– Мне это очень не нравится, – подал голос Майкл.

Дженни понимала, что он имел в виду. Это очевидно. Но они не знали наверняка, что они не в Джойланд-парке. Возможно, воду оставляли включенной на ночь, чтобы остановить рост водорослей или еще зачем-то.

– Забросить? – раздумывала Ди, вертя в руках удочку. – Или не забрасывать?

– Ты очень довольна собой, да? – спросил Майкл, и в его голосе прозвучало возмущение. – Знаешь, здесь есть и другие люди. Любые неприятности, которые ты создашь, скажутся и на нас.

вернуться

2

Точно (фр.).