***
Ощущение, как будто его панцирь раскололся. На миллисекунду появилась гипнотическая спираль, а затем она исчезла.
Морозный дневной Непщеван. Корсо открыл глаз и обнаружил, что очнулся в переулке среди мусорных контейнеров и досок. Его хорошо обработали. Каждый мускул его тела кричал. С носа тянулись кровавые сопли. Один глаз сильно опух и не открывался, на втором разорваны сосуды. Он больше не чувствовал запахов; всё выглядело немного плоско и это вывело его из равновесия. Внутри как будто его кишки запутали в паутине колючей проволоки, а по мозгу словно шёл ток под высоким напряжением.
Корсо использовал дыхательные техники, которые ему показал Шеперд, но последнего поблизости он не находил. Он словно испарился. Потом он увидел следы крови и маленький складной нож. Клинок был в крови и шерсти.
«О нет».
Может быть, он мёртв. А может и нет. Корсо схватился за голову. Кем был для него Шеперд? Другом. Возможно единственным, который у него когда либо был. Не смотря ни на что, он благодарен ему.
***
«ЦЕНТРАЛЬНЫЙ СОЦИАЛЬНЫЙ КЛУБ». Бурлебовиц — коллега Эчиславского, — сидел в полном зале в компании женской особи.
— Просто обожаю, — сказал бурлебовиц своей спутнице.
Они сидели голые в масках-домино. На её лысой голове рога оленя. У неё менструация. Официантка остановилась у столика. На стене рядом с ними стрелки на часах показывали «22:30». Мужская особь опустил глаза на свою тарелку. Из своей скорлупы вылупился детёныш.
— Ох, не могу больше себя контролировать. Только не дуйся на меня, дорогуша. Всего один кусочек…
Затем бурлебовиц поднял глаза и увидел у стола Корсо.
— Эй, боец, я видел твой махач в клетке. Ну и рожа у тебя была, когда этот свин тебя мутузил.
Корсо яростно схватил его за пиджак и поднял на ноги. Он хотел заткнуть этого ублюдка навсегда. Но нужно было сдерживаться.
— Слушай меня внимательно: твой дружок Сцуковенко хочет разобраться со мной. Он похитил моего товарища и сейчас ждёт, когда я лично приду к нему. Расскажи мне о нём, и о его телохранителе.
Бурлебовиц смотрел на него, как на идиота.
— М-м, Сцуковенко? Да, мы кажется выпивали вместе. Вечно политически некорректный сукин сын. Но я тебя обрадую — он жмур.
На Корсо упала волна испуга. Что-то внутри разносило его. Нахлынула паника. Корсо чувствовал себя во власти бури чувств. Гнева. Он некоторое время сердито-задумчиво обдумывал эти слова. Его лапы поднялись к горлу бурлебовица. Он крепко сжал его и придушил.
— Что это всё, твою мать, значит?! — крикнул Корсо. Он усилил захват, — Нахрена вы охотитесь на меня?
Бурлебовиц посинел. Он не мог не вдохнуть, не выбраться из захвата. Неожиданно кто-то прижался к Корсо сзади.
— Можешь поохотится на меня, лохматик, — сказал манерный голос.
Корсо сжал зубы, оттолкнул бурлебовица и наотмашь ударил транса в подбородок. Все гости наблюдали за происходящим, и Корсо осознал, какую большую ошибку он совершил, что пришёл сюда.
Он вывалился на улицу и понёсся на дорогу как грузовик. Солнце слепило глаза, блики отражались от лобовых стёкол. Он лавировал между машинами, а когда обнаружил фрунтов его едва не сбил водитель. Корсо в шоке продолжил бегство. Фрунты, которые патрулировали район, не спускали с него глаз, но не начали преследовать.
«Что-то здесь не так. Всё складывается очень плохо. Не теряй сознание. Не теряй сознание…».
Корсо завернул за угол. Холод усиливался. Он часто дышал с высунутым языком, затем плавно перешёл на глубокое и ровное дыхание, чтобы успокоиться.
Из за угла Корсо увидел, как ветер сметал снег с места, где раньше лежал труп. Теперь там остался лишь аконит на плитке. Корсо сильно зажмурил глаза и задрожал. Он ошибся. Серьёзно ошибся.
«Да я болен! Но кто мог заразить меня?».
Он пытался нарыть и схватиться за воспоминания, найти что-то, что удержит его на плаву.
Корсо развернулся, болтался вперёд, но внезапная острая боль дотянулась до него. В конце доносился объёмный скрежещущий звук. Больше скрежета и царапанья. Глаза Корсо расширились от осознания. Тень Корсо побежала. Внезапно переулок закрылся и стал толщиной с мизинец. В глазах визуальный хаос. В переулке раздались агонизирующие крики Корсо.