– Все мои вещи – здесь, – заявил Марлоу, чувствуя, что подчеркнутая вежливость полицейского начинает изрядно раздражать его. – Зубная щетка, пижама, бритва...
– Мне очень жаль, мистер Марлоу, – сказал Коул, – но мы вынуждены будем обыскать всю комнату. Тут может пригодиться любая мелочь. Однако все необходимое мы вам обеспечим.
Инспектор отвернулся и увидел, что доктор Томпсон отошел от тела несчастной Бетти.
– Уже можете что-нибудь сказать, док?
В другое время такое фамильярное обращение с почтенным доктором Томпсоном немало позабавило бы Марлоу, но сейчас ему было не до смеха.
Все присутствующие, кроме полицейского, наносящего порошок на стекло старенького трельяжа, насторожили уши, прислушиваясь к ответу врача.
– Мне еще придется сделать вскрытие, – проворчал Томпсон, – но, по-моему, смерть наступила от удушения.
«Это и козе понятно», – подумал Марлоу.
– Она отбивалась? – спросил Коул.
– Да.
– Что ж, спасибо, доктор. Мы отдадим тело вам, как только закончим.
На пороге появился полицейский в форме и стал терпеливо ждать, пока Коул обратит на него внимание.
– В чем дело, Смит? – спросил инспектор.
– Внизу ждет Пинджелли, сэр.
На усталом лице Коула мелькнула кривая усмешка.
– У этого типа нюх, как у бродячей собаки... Скажите, что я спущусь к нему через полчасика. Что-нибудь еще?
– Два других жильца – в кухне, вместе с миссис Бродерик и американской леди.
– Хорошо.
Коул снова повернулся к Марлоу.
– Есть тут где-нибудь комната, где мы могли бы спокойно побеседовать минут десять? – по-прежнему невозмутимо осведомился он.
– Да, гостиная на первом этаже.
– Отлично.
И Коул вышел из комнаты, где время от времени перебрасываясь отдельными замечаниями, все еще деловито сновали его люди.
Доктор Томпсон снова склонился над жертвой.
Внизу ждала «скорая помощь», а рядом стояли два санитара и маленький, курносый востроглазый человечек – Пинджелли. В свои почти шестьдесят лет репортер еще не утратил юношеской живости.
Джозиа Пинджелли – самый блестящий репортер «Хейгейт Кроникл» – писал обо всех местных происшествиях и событиях, будь то матч по бильярду или убийство. Печатался он и в других английских газетах.
Спустившись вместе с Марлоу на первый этаж, Коул дружески помахал ему рукой. Пинджелли ответил на приветствие, но при этом, не отрываясь смотрел, на Джека.
В гостиной было темно. Марлоу включил свет, и шедший за ним по пятам Коул закрыл дверь.
– А теперь перейдем к фактам, – отрывисто бросил инспектор, видимо, желая показать, что настало время поговорить серьезно, – Эту девушку убили в вашей комнате, что, разумеется, весьма прискорбно для вас. Миссис Бродерик, очевидно, полагает, что между вами и ее дочерью что-то было. Я пока не составил на этот счет никакого мнения. Мне в первую очередь нужны доказательства. Могу вам сразу сказать, что девушку убили не более часа назад. Вы в состоянии подробно рассказать, чем занимались сегодня вечером?
– Примерно с семи до восьми часов я был дома, потом ушел гулять и вернулся без четверти девять.
– А дальше?
– Я поехал в Стэннинг и добрался туда без десяти десять.
– Вы можете это доказать?
– Да.
– Кто-нибудь мог бы подтвердить ваши слова?
– Мисс Уайльд.
– И больше никто?
– Почему же? Там меня видели несколько человек, в том числе двое полицейских.
– В котором часу вы уехали из Стэннинга?
– Около половины одиннадцатого.
– А когда вернулись сюда?
– Полчаса назад*
– Сколько времени вы пробыли в комнате один?
Вопрос инспектора открывал довольно-таки пугающие перспективы. И Марлоу, и Коул прекрасно понимали, что убийце хватило бы и пяти минут, так что Джек вполне успел бы задушить Бетти.
Но это с тем же успехом мог сделать и Джеффрис...
Хотя дверь комнаты была заперта на ключ...
– Кажется, я провел там минут десять.
– Один?
– На лестнице находился мистер Джеффрис.
– Он сообщил, что услышал шум в вашей комнате, и, зная, как тревожится миссис Бродерик, пошел спросить, не нужна ли его помощь. А вы в это время стояли в комнате у постели.
– Вероятно, так оно и было, – проговорил Марлоу.
– Вероятно?
– Я увидел Джеффриса, только когда обернулся, собираясь позвонить в полицию.
– Понятно... – вздохнул Коул.
«Разумеется, я мог убить ее, – подумал Марлоу. – А после того как Джеффрис увидел тело, мне в любом случае оставалось лишь позвонить в полицию».
Похоже, Джеффрис в этой истории играет роль злого гения.
Все неотвратимо шло к развязке. Создавалось впечатление, будто тщательно реализуется какой-то с неумолимой логикой обдуманный план.
– И вы больше двух часов добирались из Стэннинга?
– Мы довольно долго разговаривали на обочине дороги, – объяснил Марлоу.
– Кто с вами ехал?
– Мисс Уайльд.
– Это молодая американка?
– Да.
– Она все время была с вами?
– Мы договорились встретиться в Стэннинге, и я поехал туда за ней.
Коул бросил на Джека задумчивый взгляд и долго молчал. Нависшая над ним угроза вдруг прояснила мысли Марлоу.
– А почему вы поехали за ней? – неожиданно спросил инспектор.
– Мисс Уайльд упустила последний автобус...
Джек осекся, как будто получил удар под дых. Вопрос полицейского вдруг обрел дьявольский смысл. А почему вы поехали за ней?
Да потому что Леонида попросила об этом. И он, как послушный пес, бросился исполнять приказ.
А тем временем Бетти убили в его комнате.
Таким образом, быть может, сознательно, а возможно, и не ведая, что творит, Леонида помогла увести Марлоу подальше от дома, пока в его комнате совершалось преступление...
Глава 16
Неужели он не ошибся и на утомленном лице Коула в самом деле мелькнуло что-то вроде симпатии? А может тот так привык к человеческой мерзости, что научился цинично притворяться? Инспектор не стал повторять вопрос и лишь терпеливо ждал, не сводя глаз с Марлоу. А Джек размышлял с таким спокойствием, что дивился сам себе.
Знала Леонида, что делает, или нет?
Знала ли она, что Бетти убьют?
На мгновение Джека охватила паника, но он быстро взял себя в руки.
Надо рассказать Коулу про Бартоломью и все подробно объяснить. Леонида ведь согласилась идти в полицию.
Так зачем же колебаться?
В дверь постучали.
Коул нахмурил брови и повернул голову к тяжелым створкам, натертым до такого блеска, что хрустальная люстра отражалась в них как в зеркале.
– Ну что там еще?
– С вами хочет поговорить мисс Уайльд, сэр.
– Пусть минутку подождет... Нас ни за что не оставят в покое, – сказал он Марлоу. – Мне следовало приказать, чтобы нам не мешали... Поверьте жизненному опыту старика, мистер Марлоу, не надо разыгрывать Дон-Кихота. Вам это может обойтись очень дорого. Здесь только один человек знает, совершили вы это преступление или нет и этот человек – вы сами. Мы же обязаны искать доказательства – работа крайне трудная и неблагодарная, поскольку все считают чуть ли не героизмом скрывать от нас правду. Какая глупость! Единственное, что могло бы объяснить ваше молчание – сознание собственной виновности. Человеку не поставишь в вину, что он лжет ради самозащиты. Но лгать, выгораживая кого-то другого, по-моему, было бы серьезной ошибкой и, скорее всего, лишь еще больше осложнит положение. Итак, мисс Уайльд позвонила вам и попросила приехать за ней в Стэннинг?
– Да, – признался Марлоу.
И ему показалось, что он предал Леониду. Ни логика, ни здравый смысл над угрызениями совести не властны.
Коул с непроницаемым видом кивнул и снова посмотрел на дверь, за которой вместе с санитарами и Пинджелли наверняка ждала и Леонида. Часы пробили два.
Инспектор открыл дверь и пропустил американку в комнату. Марлоу вдруг пришло в голову, что она пришла наблюдать за ним, опасаясь оставить наедине с полицейским.