Пришла Рут, чтобы убрать суповые тарелки и раздать тарелки для второго, которые тоже были разрозненными и битыми. Мисс Гей принесла остывшее жирное, малоаппетитное жаркое с подливкой – Берт заподозрил, что это конина, – и отварной картофель, твердый как пули. Постояльцы безропотно принялись жевать отвратительные харчи, в то время как господин Генри вкушал фазана с желе из красной смородины и брокколи.
Потом настал черед пудинга на почечном сале с каплей крыжовенного варенья. Даже старики не смогли проглотить его. А господин Бартон лакомился крекерами и стильтонским сыром. Берт выпил чашку горячей воды, в которой плавало три чайных листика, и отправился спать. Большинство постояльцев поступили так же. Опустившись на скрипучую койку, Берт подумал, что, пожалуй, даже в горах среди тел павших воинов и турецких снайперов спать было удобнее.
На Гертруд-стрит Фрина отпустила такси. Выйдя на холод, она поплотнее закуталась в меха и спрятала подбородок в роскошный воротник из рыжей лисицы. Она не знала, с чего начинать поиски в этом небезопасном месте и где искать Габриэлу Харт.
У нее была фотография девушки. Фрина еще раз посмотрела на худое, бесстрастное, невыразительное лицо, крючковатый нос, глубоко посаженные глаза и большой рот. Девушку нельзя было назвать красавицей, таких легко соблазнить лестью. Габриэле было шестнадцать.
Мисс Фишер заранее договорилась встретиться с неугомонной Кларой в чайной на углу.
– Фрина, заходи и заплати за мой чай, – приветствовала ее Клара, маленькая худенькая девушка в школьном сарафане. Ей было двадцать три, но ее грудь и бедра так и не достигли взрослых форм, и это делало ее похожей на школьницу-подростка. Клара была лесбиянкой. Фрина ценила ее за сообразительность.
Чай был заказан. Фрине нравилась Клара, но в ее обществе она всегда испытывала волнение. Никто не питал такой ненависти ко всему мужскому роду без исключения, как Клара. Она была весьма успешной проституткой, и сумма ее налогов составляла более трех тысяч фунтов в год.
В чайной было прохладно. На Кларе был лишь сарафан и жалкое пальтишко, ее голые худые ноги были заляпаны грязью. Фрина получше закуталась в свое манто.
– Тебе не холодно, Клара? Вот выпей чаю, хоть он и отвратительный.
– Холодно, но клиенты за это и платят, верно? Согреюсь, когда приду домой. Покажи мне фотографию.
Клара выпила почти остывший чай и задумалась.
– Я ее не видела, но это не значит, что ее здесь нет. Мы начнем с конца улицы и прочешем все. Хорошо, что ночь выдалась такая скверная, никто не станет зря по улицам шляться. Ты готова к неприятностям, Фрина?
Мисс Фишер кивнула. В кармане у нее лежал маленький заряженный пистолет.
– Отлично. Пошли, дорогуша. Пока, Джек!
Человек в усеянной жирными пятнами одежде оторвал взгляд от сковородки с жарившейся на ней картошкой и улыбнулся.
– А вот и первая. Другие две работают только с косоглазыми. Привет, Алиса. Вот прихватила с собой подружку сегодня. Не видела ты часом эту девчонку?
– Привет, Клара, – ответила толстуха в темно-красном атласном платье, настороженно разглядывая Фрину. – Нет, такой я не видела, эта не из моих.
Апатичная девица, одетая лишь в заляпанную шелковую сорочку, покосилась на хозяйку.
– Джентльмен в четвертом номере отдал Богу душу, – сообщила она равнодушно. – Нужно позвать парней да выволочь его. Мне сразу его дыхание не понравилось: весь посинел и отдувался как кит. Привет, Клара! Что ты делаешь в этой обители порока?
– Привет, Сильвия! Вот, одну девчонку разыскиваю.
Сильвия смахнула с лица обесцвеченные курчавые волосы и покосилась на Фрину.
– Не больно ты похожа на спасительницу заблудших душ, – заметила она. – Зачем тебе эта девчонка?
– Хочу отвезти ее домой, – сказала Фрина. – Отец без нее совсем извелся.
– Бог мой, хотела бы я иметь такого отца!
– Так ты знаешь ее, Сил?
– А плата будет?
– Возможно. – Клара переглянулась с Фриной.
– Ага, что ж, эта новенькая у Чикагского Пита. Но будь поосторожнее, Клара. Это крутая публика. Я видела девчонку сегодня днем. Вроде как она была не в себе. Сразу видно, что здесь недавно. У Чикагского Пита все девчонки такие.
– На наркотиках?
Сил пожала роскошными плечами.
– Может, и так.
Фрина сложила пятифунтовую банкноту и сунула ее в руку Сильвии. Они с Кларой вышли на улицу.
– Чикагский Пит?
– Янки. Говорят, был гангстером, но здесь чего только не наслушаешься. Пойдем, вон вход.
Фрина и Клара из укрытия рассматривали двухэтажный дом с крыльцом из темного кирпича.
– Как мы туда пройдем? Можем мы ее как-нибудь выманить?
Клара усмехнулась распухшими губами, обнажив на удивление белые зубы. Она порылась в карманах и достала нож.
– Даже Чикагскому Питу негоже со мной шутки шутить, – прошипела она.
Фрина подумала о том, какую стихийную силу она выпустила на эту улицу, но потом решила, что Гертруд-стрит может и сама о себе позаботиться.
– С какой стороны войдем? – спросила мисс Фишер.
– Через парадную дверь, – решила Клара и направилась по внушительной каменной лестнице к массивной закрытой двери.
Она постучала особым способом – видимо, это был секретный код, и дверь приоткрылась. Какой-то тип с простоватым лицом молча уставился на уличную девицу и Фрину в мехах.
– Чего надо? – спросил он с неприятным американским акцентом.
– Ты, что ли, новичок? – насмешливо поинтересовалась Клара. Ростом она доходила ему лишь до второй пуговицы на жилете.
– Ага, только недавно сошел на берег, а в чем дело?
– Я Клара, позови-ка мне Чикагского Пита, смекнул?
– С чего это я должен его звать?
– Потому что если ты меня не знаешь, то уж Пит знает отлично, и он тебе башку свернет, если со мной не повидается; мы кореша, Пит и я.
Привратник впустил их внутрь, в прибранный холл и, тяжело ступая, поплелся вверх по лестнице.
– Кореша? – переспросила Фрина, заметив решетки на окнах, выходивших на улицу.
– Ну да, кореша. Он утверждает, что я напоминаю его младшую сестренку. Он чудной, как девятидолларовая купюра, Пит этот. Да вот он идет. Дай-ка мне фотографию, я с ним сама потолкую.
Чикагский Пит оказался дохляком – здоровенный, но слабак. Возможно, когда-то он был привлекательным, но теперь его лицо было изуродовано до неузнаваемости: будто рассерженный ребенок мял мокрую глину нетерпеливыми пальцами. Глаза у него были темные, пустые и холодные, словно могильные камни.
– Клара! Где ты пропадала целую неделю, малышка? – Голос оказался приятным, мягким, с ярким южным акцентом.
– Дела были, – объяснила Клара. – У меня тут к тебе предложение, Пит, хочу, чтобы ты оказал мне одну любезность.
– Проходите. Хозяин провел их в комнату, которая была украшена складками и сборками пастельных тонов, словно викторианский будуар. – Знаю, что ты не пьешь, малышка, но у меня есть лимонад. А может, найдется еще и хороший кентуккский бурбон для твоей подружки, что скажешь?
Фрина взяла бокал. Клара присела на край стола, демонстрируя свои тощие, заляпанные грязью ноги. Они произвели странное впечатление на Чикагского Пита.
– Почему ты не носишь те красивые шмотки, что я купил тебе, мисси? Ты меня огорчаешь, когда расхаживаешь почти босиком.
– Работа такая, – отрезала Клара. – Слушай. Мы хотим выкупить одну из твоих девчонок. Это моя подруга Фрина; она представляет другого человека, и нам не нужны проблемы.