Выбрать главу

Судья Ди бросил на Дао Ганя острый взгляд. Он засунул руки в рукава, сгорбился в кресле и глубоко задумался.

Внезапно он выпрямился, ударил кулаком по столу и вскричал:

— Именно это она и сделала, Дао Гань! Потому что женщина не была мертвой!

Его помощники уставились на него в полном изумлении.

— Как это могло быть, ваша честь? — спросил Хун. — Врач объявил, что она мертва, опытный гробовщик обмывал ее тело. А потом она пролежала в заколоченном гробу более чем полдня!

— Все не совсем так! — взволнованно произнес судья. — Послушайте! Разве вы не помните, как судебный врач сказал, что в подобных случаях девушка может потерять сознание, но смертью это кончается очень редко. Предположим, что она потеряла сознание и в состоянии крайнего потрясения впала в глубокий обморок. В книгах по медицине упоминаются подобные случаи. Наблюдается полное прекращение дыхания, не прощупывается пульс, глаза теряют свой блеск, на лице иногда даже проявляются черты смерти. Это состояние может длиться часами.

Мы знаем, что ее поместили в гроб в большой спешке и сразу же отнесли в буддийский храм. К счастью, это был временный гроб с тонкими стенками, я сам видел, что там много щелей. Иначе она бы задохнулась! Потом, когда гроб уже стоял в храме и все ушли, к ней, наверное, вернулось сознание. Она, должно быть, кричала и стучала в стенки своей деревянной тюрьмы, но гроб стоял в боковом приделе пустого храма, а сторож глухой! Конечно, все это только предположение. Мао Лу убивает своего дядю и забирает его деньги. В храме он ищет место, где спрятать труп, и вдруг слышит крики, доносящиеся из гроба!

— Это должно было очень сильно его напугать, — заметил Дао Гань. — Любой на его месте убежал бы сломя голову.

— Допустим, что нет, — сказал судья Ди. — Он взял инструменты своего дяди и открыл гроб. Женщина, вероятно, рассказала ему о том, что произошло.

Тут голос судьи оборвался. Он нахмурился, а потом сказал с явным раздражением:

— Нет, мы опять перед глухой стеной. Разве Мао Лу, выслушав ее рассказ, не сделал бы вывод, что доктор Цзян щедро вознаградит его за то, что он спас его невестку? Почему же он сразу не отвел ее домой?

Я думаю, что она увидела тело плотника, ваша честь, — сказал Дао Гань. — Это обстоятельство сделало ее свидетелем преступления Мао Лу, и он испугался, что она его разоблачит.

Судья Ди кивнул.

— Да, по-видимому, все было именно так! — сказал он. — Мао, наверное, решил увезти ее с собой в какое-нибудь отдаленное место и держать ее там, пока не узнает, что гроб захоронен. Тогда он мог бы поставить ее перед выбором: или он продает ее в веселый дом, или отвозит домой, но с условием, что она расскажет доктору Цзяну какую-нибудь историю о том, как Мао Лу спас ее. В обоих случаях Мао Лу мог бы заработать пару золотых слитков.

— Но где же была госпожа Цзян, когда Мао Лу зарывал инструменты? — спросил Хун. — Можно быть уверенным в том, что монах обыскал весь храм, а ведь он ее не обнаружил.

— Мы все узнаем, когда изловим Мао Лу, — ответил судья. — Но уже известно, где Мао Лу прятал несчастную женщину последние дни, а именно в притоне за рыбным базаром. « Девчонка» Мао Лу, о которой говорил одноглазый, это не кто иная, как госпожа Цзян.

В кабинет вошел слуга и принес поднос с обедом для судьи Ди. Пока он накрывал на стол, судья закончил свою речь:

— Мы можем легко проверить нашу версию по поводу госпожи Цзян. Сейчас вы все тоже пообедаете, потом Цзяо Тай сходит в дом свиданий за рыбным базаром за хозяйкой. Та даст нам описание женщины, которую приводил Мао Лу.

Ди взял в руки палочки для еды, а трое его помощников удалились.

Судья Ди ел и не чувствовал вкуса пищи. Он пытался сопоставить все полученные сведения. Вряд ли могли возникнуть какие-нибудь сомнения в том, что дело «Лю против Цзяна» расследовано, недоставало лишь нескольких деталей. Теперь надо было установить связь между этим делом и убийством куртизанки. Сейчас стало ясно, что ученый ни в чем не виновен, но все это дело бросало зловещую тень на Лю Фэйпо.

Когда слуга убрал пустую посуду и налил судье чая, Ди вынул из стола документы по делу об убийстве в цветочной лодке и начал перечитывать их, неторопливо поглаживая свои бакенбарды.

За этим занятием его и застали четверо помощников.

Ма Жун сообщил:

— Ну наконец-то я увидел ученого по-настоящему взволнованным. Как он был рад увидеть своего сына!

— Тебе, наверное, уже рассказали, что у нас есть веские основания считать, что его молодая жена тоже жива. Ты привел сюда хозяйку дома свиданий, Цзяо Тай?