Выбрать главу

На следующее утро любое движение причиняло мне невыносимую боль. К моему отчаянию, опять пришла эта женщина. На этот раз она была в хорошем настроении. «Несмотря на то, что Мао Лу жулик, — сказала она, — он мне неплохо заплатил». Она дала мне чашку чая и смазала мои раны бальзамом. Потом пришел Мао Лу и заставил меня надеть штаны и рубаху. Внизу нас ждал одноглазый. Мы вышли; каждый шаг отдавался болью во всем теле, но они шипели на меня и подгоняли. Так что на улице я не осмелилась с кем-либо заговорить.

Потом мы ехали по равнине в крестьянской повозке, что был чистый кошмар, а потом добрались на лодке до острова. Мао Лу хотел овладеть мной в первую же ночь, но я сказалась больной. Потом двое бандитов хотели добраться до меня, но Мао Лу затеял с ними драку, на крики пришли часовые и увели их. На следующий день к нам явились эти два воина.

— Спасибо, госпожа Цзян, — сказал судья Ди, — остальное мне расскажут мои помощники.

Он подал Хуну знак, чтобы тот налил девушке еще одну чашку чая, и с уважением в голосе произнес:

— Вы проявили огромное мужество в этом страшном испытании, госпожа Цзян. Вы и ваш муж за такое короткое время перенесли ужасные душевные и телесные страдания. Вы оба проявили бесстрашие. Теперь все позади, и я уверен, что вам суждена долгая и счастливая жизнь. Должен сообщить вам, что ваш отец Лю Фэйпо уехал при подозрительных обстоятельствах. Вы не знаете, что может служить причиной столь неожиданного отъезда?

Фея Луны заметно обеспокоилась.

— Отец никогда не посвящал меня в свои дела, ваша честь. Я всегда думала, что они идут хорошо, — мы никогда не испытывали материальных затруднений. Человек он довольно упрямый и гордый, и ладить с ним нелегко. Мне известно, что моя мать и другие жены отца не очень счастливы с ним. Но со мной он всегда был добр. Я действительно не представляю...

— Хорошо! — прервал ее судья Ди. — В свое время все выяснится.

Он приказал Хуну:

— Отведи госпожу Цзян во двор и прикажи подать ей закрытый паланкин. Пошли вперед начальника стражи — пусть сообщит ученому и кандидату Цзяну о ее возвращении.

Фея Луны опустилась на колени и высказала свою благодарность. Советник Хун увел ее.

Судья Ди откинулся на спинку стула и велел Ма Жуну и Цзяо Таю доложить о поездке.

Ма Жун подробно рассказал обо всех приключениях, подчеркивая мужество и находчивость госпожи Цзян. Когда он начал рассказывать о второй джонке, на которой находился вооруженный отряд, и о грузе с оружием, судья Ди резко выпрямился.

Потом Ма Жун пересказал слова начальника караула о беспорядках в Люшанге, но не упомянул об эмблемах с белым лотосом, потому что не знал их значения. Но когда он закончил, Цзяо Тай положил на судейский стол несколько прихваченных значков.

— Шлемы, которые мы обнаружили в ящиках, были помечены такими же эмблемами, ваша честь. Я слышал, что много лет назад произошла опасная смута, организованная тайным обществом, которое звалось «Белый лотос». Кажется, эти разбойники из Шангпея тоже используют этот зловещий символ, чтобы запутать население.

Судья Ди взглянул на серебряные значки, вскочил со стула и стал нервно расхаживать по комнате, что-то сердито бормоча себе под нос. Его помощники испуганно переглядывались — они никогда не видели судью в таком состоянии.

Вскоре судья взял себя в руки. Встав перед помощниками, он произнес со слабой улыбкой:

— Передо мной встала задача, которую я должен спокойно обдумать. А вы ступайте и развлекитесь немного — вы заслужили отдых.

Ма Жун, Цзяо Тай и Дао Гань молча пошли к дверям. Хун некоторое время стоял в нерешительности, но, увидев выражение лица своего хозяина, последовал за остальными. Верных помощников судьи оставило радостное возбуждение после удачной поездки в Шангпей, они поняли, что впереди их ждут суровые испытания.

Когда все ушли, судья Ди снова сел, скрестил руки на груди и опустил голову. Итак, его страхи оправдались. «Белый лотос» возрожден, он готовится к решительным действиям. И один из центров заговора находится в Ханьюане, уезде, вверенном ему императором, а он не смог своевременно раскрыть его.

Вот-вот разразится кровавая гражданская распря, погибнут ни в чем не повинные люди, цветущие города будут разрушены. Конечно же, он бессилен полностью предотвратить беду — тайное общество имело отделения по всей империи, и Ханьюань был всего лишь одним из его многочисленных центров.