Выбрать главу

– Добрый день!

– Я вас слушаю. – За белым полукруглым столом сидела миловидная девушка.

– Понимаю, что не совсем по адресу… – сразу же начала оправдываться Валентина, – но мне очень нужно.

– Да?

Девушка выглядела приветливо, и это успокоило женщину.

– Мне нужно сделать копию на ксероксе и отправить её по факсу. Я вам заплачу.

О том, что слово «ксерокс» означает «копирование документов на аппарате марки «Xerox»», ей уже рассказали; но как отправлять факс – она не имела ни малейшего представления.

– Дело не в деньгах. Ксерокопию я вам сейчас сделаю, это быстро. Но отправить факсом не смогу: у меня начальник на месте. Если заметит, что я не делом занимаюсь, мне попадёт. Давайте, что там у вас.

Валентина протянула листок.

– Сколько копий?

– Одну… наверное.

– Сделаю две на всякий случай.

Девушка была красивая, но не высокомерная от осознания собственной неотразимости. Просто живая, улыбчивая и, видимо, довольная своей работой. Она подошла к серому аппарату у стенки, помигивавшему зелёной точкой, открыла крышку, аккуратно положила документ и понажимала какие-то кнопки. Ксерокс заурчал и медленно выпустил из узкого отверстия сначала один листок, потом второй. Валентина смотрела заворожённо на развернувшееся действо.

– Вот, пожалуйста. – Секретарь протянула ей две ещё тёплые бумажки. – Курсы итальянского? – взглянула она на напечатанный текст. – Для работы или в Италию уезжаете?

– Да, уезжаю, – неожиданно для себя ответила Валентина.

В глазах девушки вспыхнул неподдельный интерес.

– Работать или к знакомым?

Валентина не успела ничего сказать, как из двери напротив с озабоченным видом вышел высокий мужчина.

– Что здесь такое?..

Девушка, не запнувшись ни на секунду, выпалила:

– Женщина пришла на работу устраиваться. Но ведь нам не нужны люди со знанием итальянского, только с английским?

Удивлённая Валентина, как пуганая лошадь, шарахнулась к выходу, но девушка остановила её вопросом:

– У вас только один язык или знаете ещё и английский?

– Только один. – Валентина сжимала драгоценные копии.

– Не забудь Сазонову позвонить! А я отъеду на полчаса, – проговорил начальник, окинув посетительницу строгим взглядом, и удалился.

– Вот так – и никаких проблем! Стала бы объяснять реальное положение дел, замечание получила бы и ворчание на целый день. Знаете что, давайте я вам и факс отправлю! Надеюсь, пройдёт с первого раза. – Она взглянула в окно: мужчина садился в машину. – Как раз начальник уехал.

– Вот спасибо! – Валентина даже не ожидала такой удачи.

– Называйте ваш номер.

Она достала из дерматиновой папки документы агентства.

– Вот здесь, факс и номер.

– Это Москва, надо код набирать. Будем надеяться, что не застрянет.

Она сняла трубку с аппарата, стоящего рядом с обычным телефоном, и положила листок на подставку, частично углубив его внутрь щели.

«Сложная у неё работа! А как быстро справляется… Все эти действия ещё запомнить надо», – отметила про себя Валентина, наблюдая, как девушка набирает номер.

– Примите факс, пожалуйста, – проговорила она и, подождав секунду, добавила: – Стартую.

Было заметно, что девушка с удовольствием проделывает эти операции. Она нажала верхнюю кнопку и положила трубку. Листок медленно заехал внутрь, и вскоре его начало показалось с противоположной стороны аппарата.

– Вот. – Секретарь оторвала тонкую полоску бумаги с какими-то цифрами и вручила ей. – Не потеряйте. Это подтверждение, что вы отправили факс. Видите, здесь дата и время?

«Просто иллюзионное представление!» – с восхищением констатировала Валентина.

Это сейчас она, пусть и человек другого поколения, каким она себя считала, научилась элементарным компьютерным операциям: печатала переводы, отправляла их на нужный электронный адрес, что экономило целую уйму времени. Но в начале девяностых, в глубинке… Валентина тихо усмехнулась, вспомнив, как зачарованно наблюдала за действиями молодой секретарши, поражённая достижениями технического прогресса.

Домой женщина летела как на крыльях: всё было выполнено как надо; а то, что она плоховато понимала и ещё хуже разговаривала на итальянском, почему-то её совсем не волновало. Главное – связать хотя бы пару слов, а дальше можно продолжить изучение языка на месте. «Куплю недостающие книги… В конце концов, я же не лекции еду туда читать!» – рассуждала она.

И действительно, засев за учебники, Валентина потихоньку начала разбираться в сложностях произношения и грамматики, проговаривая ночами вслух иностранные слова и пугая бормотанием пожилую маму. Та была против новой работы дочери, но, считая, что судьба совсем не баловала Валю, решила не перечить и пустила на самотёк эту «авантюру», как она называла предстоящую поездку. Втайне пожилая женщина надеялась, что, может быть, на этот раз фортуна повернётся лицом к её ребёнку.