21
Морфей (грц.) — бог на сънищата, който можел да приема образите на всички хора, един от синовете на бога на съня Хипнос. — Бел.пр.
22
Кронос (грц.) — най-младият от титаните, син на прадревната двойка Уран (Небето) и Гея (Земята). Свалил от престола баща си, но бил прокълнат от него да загине от собствения си син. След ожесточена десетгодишна борба синът му Зевс, го надвил, изпратил го Тартара и заел неговото място като върховен бог. Кронос първоначално бил бог на земеделието, но поради сходство на името му с гръцката дума хронос — „време“, бил „създател на времената“. — Бел.пр.
23
Плутон (грц.) — богът на подземния свят и на земните недра, съпруг на Персефона, която похитил от надземния свят. Приема и съди в Тартара душите на покойниците. — Бел.пр.
24
Мента (лат.) — нимфа, превърната от Прозерпина (грц. Персефона) в едноименното растение, защото в нея се влюбил богът на подземния свят Дит. — Бел.пр.
25
Превод от френски Иван Неделчев.
26
Непреводима игра на думи. На англ. „spleen“ означава „далак“, но също и „меланхолия“. В средновековието са вярвали, че далакът е причинител на меланхолията и на депресията у човека. — Бел.пр.
27
Превод от английски Валери Петров. — „Хамлет“
28
Превод от френски Кирил Кадийски
29
— Катакомбите ли ще посетите, господине?
— Да, може би. Госпожицата никога не ги е виждала.
— Трябва да сте внимателни да не се загубите.
— Разбира се. Ние имаме карта, (фр.) — Бел.пр.
30
Спрете! Тук е империята на смъртта, (фр.) — Бел.пр.
31
Игра на думи — married (англ. — бракосъчетани) и maire (фр. — кмет) имат сходно звучене. — Бел.пр.
32
Е, добре (фр.) — Бел.пр.
33
Нали (фр.) — Бел.пр.
34
Хайде, хайде! (фр.)