Выбрать главу

Форбс нажал на кнопку и включил магнитофон.

— Ваше полное имя и адрес?

— Садр, Али Садр. Уилтон-роуд, двести двадцать два. Живу в Лондоне, а по национальности иранец. Можно позвонить в посольство?

— Не сейчас. Вы знаете некую Катерину Ховард?

— Да, знаю, она моя коллега.

— То есть?

— У нас общие научные темы.

— Какие?

— В частности, иранские религии. Я такой же исследователь, как и госпожа Ховард. Но почему вы о ней спрашиваете?

— Когда вы видели ее последний раз?

— В конце прошлой недели.

— А поточнее?

— Гм, кажется, в субботу вечером. Пришлось ей кое в чем помочь.

— Помочь?

— Да. Она собиралась перевезти кое-какие вещи из своей коллекции с Виктория-стрит.

— Какой коллекции?

— Предметы культа Митры.

— Зачем она собиралась их перевозить?

— Понятия не имею. Но к чему все эти расспросы?

— К тому, что вопреки вашим словам вы замешаны в краже ее коллекции.

— Я?! Но это же смешно!

— И вы знали, Катерина Ховард больше не в силах вам перечить…

— Не понимаю.

— Вы все прекрасно понимаете. Вам хотелось заполучить ее бесценную коллекцию. И вы вынудили госпожу Ховард открыть сейф, где она хранила свои экспонаты. Вы их похитили, а ее просто-напросто убили, чтобы она не заявила на вас в полицию!

— Убил?! Как это? Да вы что? Я убил Катерину Ховард? Да что такое вы говорите?

Старший инспектор остановил запись.

— Видите, он лжет! Прикидывается, будто знать не знает про смерть госпожи Ховард! А газеты только об этом и пишут!

— Может, он просто не читает британских газет…

— Как по-вашему, зачем Катерине Ховард было просить у него помощи, чтобы перевезти куда-то там свою коллекцию? Это же шито белыми нитками! Она берегла ее как зеницу ока, свою коллекцию! Зачем было ее перевозить? Чтобы продать?

— А может, чтобы передать в музей, на выставку… — предположил сэр Малькольм. — И все же тут есть что-то странное. Дуглас, не могли бы вы пригласить сюда этого господина Садра? Я сам допрошу его, если позволите.

— Как угодно, сэр, и тогда вы все поймете. Сомневаюсь, что он говорит правду, — уж больно складно поет по-английски…

Глава 10

Упомянутый Али Садр оказался привлекательным мужчиной лет сорока, с горящими глазами и черной, аккуратно подстриженной бородой. На нем был безупречный, элегантный костюм и синий галстук. Задержанный явился в сопровождении лейтенанта Финдли.

— Сэр, — обратился к нему сэр Малькольм, к величайшему изумлению Форбса, — не могли бы вы сказать, к какой степени относится Гелиодром в митраизме?

— К шестой, это между Персом и Отцом. Однако, признаться, у лондонских полицейских очень странные методы допроса! Может, лучше вы мне объясните, как убили мою знакомую, Катерину, и кто? Я просто потрясен.

— Она утонула, — умышленно кратко ответил сэр Малькольм.

Иранец так и рухнул на стул, сраженный этой новостью.

Между тем сэр Малькольм продолжал:

— Как по-вашему, госпожа Ховард достигла этой самой шестой степени?

— Откуда мне знать! — воскликнул иранец. — Да и какое это имеет ко мне отношение? К тому же таких обрядов посвящения больше не существует.

— Неважно, — продолжал Айвори. — Вернемся к перевозу коллекции. Итак, это Катерина Ховард попросила вас оказать ей столь необычную услугу?

— Я и сам очень удивился. Я знал про ее коллекцию редкостей, имеющих отношение к культу Митры, но видел их только на фотографиях. В общем, она позвонила мне в тот день часов около восьми и попросила срочно приехать, чтобы помочь перевезти коллекцию. Одной ей было не управиться, а мне она доверяла. И я, понятно, согласился.

— Понятно?

— Ну да, мы же были друзья.

— Значит, ее просьба вас удивила?

— Да, еще как!

— Итак, вы отправились к госпоже Ховард… — продолжал сэр Малькольм.

— Я сел в свою машину и поехал к ней домой. Она сказала по телефону, что будет ждать меня у дверей, на улице.

— Несмотря на холод и туман?

— Ну да. Она же была в пальто.

— Вы раньше бывали у нее дома?

— Нет, ни разу.

Тут в разговор с поспешной горячностью вмешался Форбс:

— И вы еще смели утверждать, что дружили с ней!

— Катерина… госпожа Ховард была замкнутой. И ее личная жизнь меня совершенно не касалась. Да, мы действительно дружили, но только в рамках науки.

Сэр Малькольм продолжал:

— А теперь, пожалуйста, сэр, постарайтесь ответить как можно точнее. Стало быть, в тот вечер вы пришли к госпоже Ховард домой…

— Нет, не прямо домой. А в своего рода музей — он примыкает к дому. Это настоящее хранилище, как банковский сейф. Попасть туда можно, только набрав код. И когда мы вошли, я впервые увидел своими глазами ее сокровища. Просто фантастика!