Выбрать главу

   - Я его знаю, - сказал Бохан. Голос его был тихим, веко нервно подергивалось.

   - Мне очень жаль. Признаю, что это было не вполне корректно, но я рассказал ему об отравленных конфетах, совершенно конфиденциально. Однако, учитывая то, что случилось теперь, разве вы не думаете, что, возможно, это даже к лучшему?..

   - Господи, что было - то было, - ответил Бохан, даже слишком поспешно. - А нам следует заняться насущным. Должен сказать, он весьма расторопен, если уже явился сюда. "В частном порядке" - если я правильно его понял. Да, конечно. Томпсон, проводите главного инспектора Мастерса сюда. Мистер Уиллард, я и доктор Винн отправимся в павильон. Мы не будем ждать инспектора; если он хочет приватной беседы - не станем ему мешать.

   Когда Бохан и Уиллард вышли, Беннетт почувствовал большое облегчение. Пропитанная сильными эмоциями атмосфера, за которой едва проглядывался человек; противоречивое отношение и ненависть, оставшиеся в наследство после Марсии Тейт; казалось, все это ушло из библиотеки вместе с ними. И еще более этому способствовал внешний вид вошедшего главного инспектора Мастерса, какой-то домашний, добродушный.

   Дородный мужчина, Мастерс, с его мягким проницательным взглядом, в темном строгом пальто, с котелком, прижатым к груди, будто он присутствует на церемонии поднятия флага, вошел в комнату. Глаза, совершенно молодого человека, тяжелые челюсти и седые волосы, тщательно приглаженные, чтобы скрыть лысину. Как только он вошел в библиотеку, атмосфера неуловимо изменилась, под стать вошедшему.

   - Доброе утро, сэр, - сказал Мастерс, пожал протянутую ему руку и улыбнулся. Его глубокий голос благотворно подействовал на Беннетта. - Прошу прощения за столь ранний визит. Я дал слово вашему дяде присматривать за вами.

   - За мной?

   - Ну, хорошо, хорошо, - произнес Мастерс, успокаивающе махнув рукой. - У меня всего лишь такая манера изъясняться, только и всего. Собственно говоря, он позвонил мне только вчера, но меня на дежурстве не оказалось. Нет. Жена местного инспектора полиции, моя кузина, тому виной. Я был у нее в гостях. Между нами говоря, - он огляделся и понизил голос, - я дал согласие выступить в роли Санта Клауса на рождественском фестивале детской лиги методистов. Понимаете? Когда утром позвонил мистер Бохан, я договорился с инспектором Поттером, и вот я здесь. Мне хотелось переговорить с вами.

   Беннетт был весьма удивлен, обнаружив, что Томпсон доставил чайный столик на колесиках, с ароматным дымящимся кофейником, горячим молоком и чашками. Он вдруг ощутил голод.

   - Присаживайтесь, пожалуйста, - пригласил он. - Кофе?

   - Ах! - с благодарностью произнес Мастерс.

   - И - сигару?

   - Ах! - прочувственно произнес Мастерс.

   Главный инспектор аккуратно примостился на краешке дивана и взял чашку. Беннетт почувствовал, как удушливые миазмы ненависти, скопившиеся в комнате, уступают место вменяемой обыденности.

   - Вот что я хотел сказать, - продолжал Мастерс конфиденциальным тоном. - Я не стану задерживать вас надолго, мне нужно идти в павильон. Но сначала мне бы хотелось договориться об отношениях. О манере общения. Понимаете? Да? Не скрою от вас, - он снова заговорил доверительно, словно собираясь поведать какую-то тайну, - этот случай способен наделать шуму. И Ярд будет вынужден им заняться официально. И мне бы хотелось установить определенные отношения с кем-то, кому я мог бы доверять. Сэр Генри рекомендовал мне вас. Это хорошо. Видите ли, я очень подозрительный человек, мистер Беннетт...

   Не смотря на добродушное выражение лица, Беннетт чувствовал на себе проницательный взгляд, не упускающий ни единой мелочи.

   - Вам доводилось работать с сэром Генри прежде, не так ли? - спросил он.

   - Доводилось, - пробормотал инспектор, уставившись в свою чашку. - Если можно так выразиться, он думал, а я исполнял. - Он подмигнул. - Вам не следует сердиться на сэра Генри, мистер Беннетт. Он ворчит и ворчит, до тех пор, пока пребывает в полной уверенности, что именно этим он и должен заниматься; затем он принимается за работу - нечто вроде ребенка, сооружающего карточный домик. А затем вы вдруг узнаете, что дело раскрыто, и он вновь принимается ворчать. Да... Но я многим ему обязан, и это непреложный факт. Те случаи, которые мне приходилось распутывать вместе с ним, они... представляли для меня некоторые затруднения. Мне не нравятся "невозможные" преступления, которые не могли быть совершены, и тем не менее совершились. Например, убийство Дарворта в каменном доме...

   Невозможно было даже представить себе, о чем думает этот человек, но, поймав взгляд светлых глаз, Беннетт вдруг почувствовал, как к нему возвращаются его прежние сомнения.

   - Надеюсь, что это не тот случай, - сказал он. - Черт возьми, он просто не может быть таким! Впрочем, все зависит от времени, когда она была убита...

   Мастерс подался вперед.

   - Возможно. Инспектор Поттер сообщил мне некоторую информацию, полученную им по телефону. Она заключается в том, что по приезде из Лондона, - он бросил взгляд на мятый воротничок и галстук Беннета, - вы и мистер Бохан обнаружили тело. Так?

   - Да, так. Ну, в общем, почти так. Он оказался там на две или три минуты раньше меня.

   - Почти так... А теперь расскажите мне, что произошло. Все, что вы видели, - предложил Мастерс, - что происходило. Как можно более подробно.

   Он закурил сигару и выслушал рассказ Беннетта с непроницаемым лицом. Только к концу он как будто немного встревожился.

   - Погодите, погодите! - резко произнес он. - Погодите! Давайте посмотрим. Только одна цепочка следов, которая вела к павильону (мистера Джона Бохана), и ни одной, которая бы вела в обратном направлении?

   - Да.

   - Эти следы были свежими.

   - Готов в этом поклясться. Я заметил, что они едва припорошены снегом. Кто-то прошел незадолго до меня.

   Мастерс внимательно смотрел на него.

   - Свежие следы, а к тому времени, по вашим словам, тело уже остыло. Грррм. То есть следы не могли быть оставлены за несколько часов перед тем, как вы их увидели... Так, молодой человек, так-так-так! И никто не мог их оставить, хм. Во всяком случае, кроме мистера Бохана. - Его улыбка выглядела почти искренней. - Но кто-нибудь может подтвердить, что он делал, согласно его собственным словам? А?