Выбрать главу

   - А где мистер Рейнджер? - осведомился он.

   - О, с ним все в порядке. Он вышел... - Эмери взглянул на девушку и сказал: - ...в ванную. Он чувствует себя лучше, когда его оставляют в покое. Но я утверждаю, кэп, этот человек не может вместить в себя алкоголя больше, чем уже вместил, иначе с ним случится острый приступ алкоголизма. Он...

   - Понятно, - сказал Мастерс. - Итак, юная леди.

   Берил Саймондс отступила. Это была маленькая брюнетка, с симпатичным, хотя и несколько грубоватым лицом, чуть полноватой фигурой и карими глазами, опухшими от слез. На ней были надеты чепчик и фартук горничной, который она теребила руками.

   Внезапно она вспыхнула.

   - Я видела все его фильмы! Он их снял. Его имя написано большими буквами. От наших разговоров не было никакого вреда, но я не хочу в тюрьму! Пожалуйста, не сажайте меня в тюрьму!

   - Я разговаривал с вами, - медленно произнес Мастерс, - сегодня днем. Вы сказали, что ничего не знаете относительно случившегося вчера вечером. Это говорит не в вашу пользу и может быть использовано против вас. Вы когда-нибудь имели дело с судьями?

   Постепенно, им удалось узнать ее историю. Беннетт, постоянно держа в уме довольно нелепую фигуру Рейнджера, задавался вопросом, почему он не ожидал этого. Психологически, в этом был весь Рейнджер. Он вполне мог предположить, что именно так все и случится. Берил Саймондс сказала, что зашла в комнату Рейнджера, чтобы приготовить ее к его прибытию и разжечь камин, перед тем как он приехал. Он застал ее, но ничего не сделал, кроме как игриво ущипнул ее ("некоторые джентльмены так поступают, а некоторые - нет"), и пробормотал вслед что-то непонятное, когда она выходила. Она испытывала волнение. И была польщена. Она увидела его только вчера, поздно вечером, в одиннадцать часов, когда ложилась спать. Хозяин и его гости отправились смотреть комнату короля Карла. Рейнджер держался на некотором расстоянии позади остальных, казался расстроенным, взвинченным и очень забавным. Внезапно он остановился, заметив ее, ожидая, пока остальные не скрылись из виду.

   Зачем? Он сказал ей, чтобы она пришла к нему в комнату в два часа, когда остальные уснут, и он расскажет ей все о Голливуде. Он сказал, что у него есть бутылка джина. Он сказал, к черту все. А она была взволнована этим романтическим приключением, "точно так, как в фильмах, которые он снимает, и в которых может снять ее", и она сказала, что может быть. Она поднялась к себе, вся дрожа; она рассказала об этом Стелле, с которой спит в одной комнате,а у той случился припадок, и она сказала: "Святая Богородица, не глупи; что будет, если тебя увидит хозяин?"

   - Это не важно, - сказал Мастерс. - Вы пришли в два часа?

   Но и он, и Беннетт начали понимать смысл саркастического замечания Рейнджера в адрес Кейт Бохан, когда он поднялся наверх в половине первого. Берил кричала, и повторяла снова и снова, - все, что она хотела, это спуститься и посмотреть на него. Казалось, она черпает силы в этом своем утверждении, "спуститься вниз и посмотреть", и, когда она увидела его...

   - Когда я спустилась и вошла, то поняла, что не должна здесь оставаться. Потому что мистер Рейнджер был пьян, он ходил и что-то бурчал про себя. Потом он обернулся и увидел меня. Засмеялся. На мгновение я увидела его лицо, и была так напугана, что не могла пошевелиться, и поняла, что мне не следовало спускаться...

   - Да, да, это все не важно. Что вы сделали потом?

   - Он стал приставать ко мне, сэр. А потом я увидела ключ в двери, выскочила, закрыла ее и повернула ключ в замке.

   Мастерс взглянул на Беннетта и медленно провел рукой по лбу.

   - Но вы открыли ее снова, не так ли? - спросил он.

   - Нет, сэр! Я даже вцепилась в ручку снаружи, и от страха не могла пошевелиться. Потом он позвал меня, не очень громко, но так, чтобы я могла услышать его через дверь: "Это что за глупости?" Вот что он сказал. А потом начал злиться и добавил: "Тебе лучше открыть дверь, если не хочешь, чтобы я выбил ее и разбудил весь дом. Что ты тогда будешь делать?" А я ничего не могла ему сказать, кроме того, что сказала: "Лучше вам не делать этого, сказала я, потому что, если вы это сделаете, то будете выглядеть ужасно глупо, сэр, не так ли?"

   Берил замолчала и некоторое время переводила взгляд с Беннетта на инспектора и обратно.

   - Это было все, что я могла сказать! - Она расплакалась. - Во всяком случае, это обычно останавливает джентльменов.

   - Вполне, - с тяжелым вздохом согласился Мастерс. - Это все?

   - Я не знала, как мне поступить, сэр, потому что боялась открыть дверь, и боялась оставаться в галерее, поскольку меня мог найти здесь мой хозяин. Поэтому я отошла и стала в конце галереи. Он ничего не говорил, и не шумел, пока не попытался вылезти в окно.

   - Вылезти в окно, - повторил Мастерс. - А во что он был одет?

   - Одет? Я не понимаю, - воскликнула Берил, - что это за намеки! Не понимаю! Я лучше отправлюсь в тюрьму! Он был одет. Он был в рубашке без рукавов. Но я знала, что он не сможет вылезти из окна, потому что оно открывается в другую сторону; и все, что он смог сделать, это испачкать рубашку на плечах, пытаясь протиснуться. И он не вылез. Я слышала, что он сказал: "Я знаю, что ты там. Готов поспорить. Неважно. Я собираюсь напиться". И рассмеялся. Я была очень напугана тем, как он это сказал, сэр. Я побежала наверх, сэр, это правда, и не открывала дверь его комнаты до утра.

   Мастерс опустил голову.

   - Катастрофа, - сказал он. - Второе объяснение выстрела горит синим пламенем. И сэр Генри знал это, так или иначе. Так вот что имел в виду этот парень, сказав, что у него есть алиби! - Он в ярости повернулся к Берил. - Ну? Что там насчет сегодняшнего утра?

   - Я открыла дверь. А тем временем, все говорили об этом ужасном убийстве. Так что я подумала: "Ах! Если он станет что-нибудь мне говорить, и будет сердиться, я остановлю его, сказав, что мисс Тейт больше нет, бедной леди". - На мгновение глаза Берил снова наполнились слезами. - И это сработало. Так сработало, что я думала, он умрет на месте. Он схватил меня за руку и сказал: "Это ведь сделал Бохан, не так ли? Где сейчас Бохан?" А я сказала: "Хозяин?" Он сказал, ты знаешь, а я ответила: "Нет! Кто-то другой". А еще я сказала, что не знаю, что могло случиться с мистером Джоном, потому что его кровать не была смята, но его вещи были разбросаны; и еще я рассказала ему, что слышала внизу. Он хотел, чтобы я сказала, в том случае, если у него будут проблемы, что он был заперт в комнате. И я пообещала, просто, чтобы избавиться от него. Но теперь Стелла говорит, что это сделал хозяин, и я пыталась сказать этому джентльмену...