Выбрать главу

Черковният часовник биеше три, после над света се спусна дълбока тишина. Но в стаята му имаше някой. Детективът го знаеше и лежеше неподвижен, като се оглеждаше с притворени клепачи. Не виждаше никого, не усещаше нищо, но шестото чувство му подсказваше, че в стаята има някой. Протегна предпазливо и тихо ръка към масичката и потърси чантичката. Нямаше я!

Тогава чу скърцане на дъска, което дойде откъм вратата на дневната. Скочи рязко от леглото и видя, че вратата се отваря и през нея се измъква някаква фигура. Начаса хукна подире й. Крадецът може би щеше да избяга, но най-неочаквано нещо падна и се чу вик. Спънал се беше в един стол и преди да успее да стане, Тарлинг го бутна назад. Хвърли се към вратата, която зееше, хлопна я и превъртя ключа.

— Я да те видим — рече заплашително той и светна лампата.

Отстъпи с гръб до вратата и зяпна от учудване, защото неканеният гостенин се оказа Одет Райдър, която стоеше с откраднатата чантичка в ръка.

24

Самопризнанието на Одет Райдър

Продължи да я гледа слисан, онемял от изненада.

— Вие! — възкликна Тарлинг.

Пребледняло, момичето не изпускаше детектива от очи. Кимна.

— Да, аз съм — промълви едва чуто Одет.

— Вие! — повтори той и се приближи към нея.

Протегна ръка и тя без думи му подаде чантичката.

— Седнете — каза мило Тарлинг.

Струваше му се, че момичето ще припадне.

— Надявам се, че не съм ви причинил болка. Нямах ни най-малка представа…

Одет Райдър поклати глава.

— О, нищо ми няма — пророни тя уморено, — поне в смисъла, който влагате вие.

Момичето дръпна един стол до масата и скри лице в дланите си, а Тарлинг остана прав, смутен, едва ли не ужасен от неочакваното развитие на нещата.

— Значи вие карахте велосипеда? — проговори най-сетне той. — Не съм очаквал…

В този миг детективът внезапно осъзна, че Одет Райдър не е извършила престъпление, като е дошла в къщата на майка си с велосипед и е взела оттам чантичка, която по всяка вероятност й принадлежеше. Ако въобще някой беше извършил престъпление, то това беше той — бе взел нещо, което не бе негово. При думите му Одет вдигна поглед и попита:

— Аз? На велосипед? Не, не съм била аз.

— Не сте били вие?

Тя поклати глава.

— Бях в градината — видях ви, че оглеждате с фенерчето, и стоях съвсем близо до вас, когато вдигнахте чантичката — каза апатично момичето, — но не съм карала велосипеда.

— А кой го караше? — попита Тарлинг.

Одет поклати глава.

— Мога ли да получа това обратно?

Тя протегна ръка и детективът се поколеба.

В края на краищата тази странна чантичка не му принадлежеше. Тарлинг направи компромис, като я сложи на масата, и Одет Райдър не се опита да я вземе.

— Одет — поде нежно детективът, заобиколи масата, дойде при нея и сложи ръка на рамото й. — Защо не ми кажете?

— Какво да ви кажа? — попита тя, без да вдига очи.

— Да ми кажете всичко, което има за казване — рече той. — Аз мога да ви помогна. Искам да ви помогна.

Момичето вдигна поглед към него и простичко попита:

— Защо?

За миг Тарлинг изгуби дар-слово.

— Защото ви обичам — пророни той накрая с разтреперан глас.

Имаше чувството, че говори някой друг, че думите му се изплъзват пряко неговата воля. Нямаше никакво намерение да й признава, че я обича, нещо повече, нямаше представа, че наистина я обича, във всеки случай не повече, отколкото, да речем, Уайтсайд. И все пак казваше истината и някаква сила, по-голяма от неговата воля, намери точните думи и ги сложи в устата му.

Въздействието им върху момичето му се стори необичайно. Одет Райдър не се сви, не бе изненадана. Изобщо не се учуди. Само се вторачи отново в масата и възкликна: „О!“

Бе приела съвсем спокойно този факт, който Тарлинг не смееше да признае дори пред себе си, и това се оказа вторият шок за него тази нощ.

Сякаш през цялото време е знаела. Той коленичи до нея и я прегърна още преди да е осъзнал какво прави.

— Момичето ми, момичето ми! — рече нежно Тарлинг. — Няма ли да ми кажете?

Главата й остана наведена, а гласът — толкова нисък, че почти не се чуваше.

— Какво да кажа? — попита Одет.