Цветен спрей! Тия хора явно си нямаха и понятие от криминология.
На отбивката спря полицейска кола и от нея слезе Люси Кър. Тя пък какво търсеше тук? Полицайката кимна хладно на Сакс:
— Намери ли нещо полезно в къщата?
— Няколко неща - отвърна кратко Сакс и кимна към склона: - Там защо не е оградено?
— Гарет не е правил нищо на склона - оправда се Люси.
— Не, но може да е слязъл по него. Пътищата за подход и отстъпление на извършителя също се включват към местопрестъплението.
— Местопрестъплението толкова ли зле изглежда, колкото на снимките? - попита Райм по радиостанцията.
— Изглежда, сякаш стадо бизони са минали през него. Сигурно има двайсетина следи от обувки.
— По дяволите!
Люси чу коментара на Сакс, но не каза нищо. Загледа реката. Сакс кимна към тинестия бряг:
— Това ли е лодката, с която е избягал?
— Да - отвърна Джеси Корн. - Откраднал я е. Искаш ли да я претърсиш?
— По-късно. Откъде е минал на идване? За вчера говоря.
Джеси посочи на изток:
— Сигурно не е оттам. Там няма нищо, само блата и тръстики. Дори лодка няма откъде да мине. Значи или е дошъл по Шосе 112 и е слязъл по склона, или с лодка по реката.
Сакс отвори куфарчето с инструменти.
— Трябват ми няколко проби от почвата.
— От почвата ли?!
— Да.
— Защо?
— Защото, ако на местопрестъплението има почва, която не се среща в района, може да е от мястото, където Гарет държи момичетата.
— Може да е от градината на Лидия или от задния двор на Мери Бет, или от обувките на някой рибар - отбеляза Люси.
— Може - съгласи се спокойно Сакс, - но така или иначе трябва да я изследваме.
Подаде на Джеси едно найлоново пликче. Той послушно се зае със задачата. Сакс заслиза по склона. Изведнъж спря и пак отвори куфарчето. Вътре нямаше гумени ленти. Косата на Люси Кър бе вързана с ластик.
— Би ли ми дала тези ластици? - помоли Сакс.
Полицайката се поколеба, после ги свали и ѝ ги подаде.
Сакс ги уви около обувките си.
— Така ще знам кои са моите следи - обясни тя.
„Като че ли има някакво значение в тази бъркотия.“
Провря се под жълтата лента.
— Сакс, какво откри? - попита Райм; връзката беше още по-лоша.
— Не мога да разбера точно как е станало. Има прекалено много следи. Сигурно десетина души са се разхождали тук през последните двайсет и четири часа. Предполагам, че Мери Бет е била клекнала. От запад, откъм канала, се приближават мъжки следи - явно Гарет. Помня какви бяха грайферите на обувката, която е намерил Джеси. Мери Бет се изправя и отстъпва назад. От юг се приближава друг мъж - Били. Слязъл е по склона. Върви бързо, тежестта му е върху пръстите на краката. Значи е тичал. Гарет излиза срещу него. Скарват се. Гарет сигурно е взел вече лопатата, Били отстъпва към една върба. Гарет се нахвърля върху него. Спречкват се. Ето и очертанията на трупа. По почвата и в основата на дънера на дървото има следи от кръв... Добре, започвам огледа.
Тя тръгна. Напред и встрани. Крачка по крачка. Внимателно заоглежда пръстта и тревата, напуканата кора на дъбовете и върбите, клоните над главата си („Местопрестъплението е триизмерно“ - често ѝ напомняше Райм).
— Тези фасове защо не са прибрани?
— О - обади се Джеси, - от Натан Грумър са.
— Кой е той?
— Един от заместник-шерифите. Опита се да ги откаже, но...
Сакс въздъхна, но замълча. Идеше ѝ да им каже, че всеки полицай, който пуши на местопрестъплението, трябва да бъде моментално уволнен.
Внимателно огледа земята, но напразно. Отиде на мястото на тазсутрешното отвличане, провря се под жълтата лента и заоглежда около върбата. Напред и назад. От жегата ѝ призляваше.
— Райм, и тук няма нищо интересно... Чакай... Намерих нещо.
Забеляза нещо бяло до реката. Беше намачкана салфетка. Клекна и я вдигна. Коленете я заболяха - артритът се обаждаше. По-скоро би предпочела да гони някой престъпник, отколкото да кляка, за да събира улики.
— Това е салфетка, Райм. Прилича на онези от къщата. Само че по тази има кръв.
— Мислиш ли, че Гарет я е изпуснал? - попита Люси.
Сакс огледа салфетката.
— Не знам. Мога да кажа само, че е изпусната днес. Много е суха. Ако беше стояла през нощта, щеше да се размекне от росата.
— Чудесно, Сакс - похвали я Райм. - Откъде си го научила? Не си спомням да съм ти го казвал.
— Напротив. Пише го в учебника ти по криминология. Дванайсета глава - „Хартия“.