Выбрать главу

С неудоволствие установи, че случаят започва да го интри­гува. Тъкмо предизвикателствата към разума поддържаха Райм през всичките години след злополуката. В един момент бе мис­лил да се обърне към организациите за подпомагане на само­убийството, но пак страстта към загадките го разубеди. Въпре­ки че копнееше отново да се движи, ако трябваше да избира между тази способност и феноменалния си мозък, веднага ще­ше да се откаже от всички операции и трансплантации. Но опе­рацията все пак бе съдбовно важна за него. Като Светия Граал.

—      Операцията е вдругиден, Райм - отбеляза Сакс. - Дото­гава имаш само няколко изследвания.

„А, най-после изплю камъчето, Сакс...“

В думите й имаше логика. До операцията му оставаше много свободно време. Свободно време, през което дори ня­маше право да пие. Какво може да прави един паралитик в някакво тъпо провинциално градче? Най-големият враг на Линкълн Райм не бяха спазмите, отразената болка или дис- рефлексията, които измъчват всички пациенти с травма на гръбначния стълб; най-големият му враг бе скуката.

— Един ден - склони накрая той. - Стига това да не заба­ви операцията. Чакам я от четиринайсет месеца.

— Дадено - зарадва се Бел. Лицето му светна.

Том обаче поклати глава:

— Слушай, Линкълн, тук сме само заради операцията. Ня­мам и половината неща, които са ми необходими, за да се грижа за теб, докато работиш.

— Това е болница, Том. Няма да се изненадам, ако наме­риш повечето от тези неща тук. Ще говорим с доктор Уивър. Сигурен съм, че с удоволствие ще ни помогне.

— Не съм съгласен - повтори Том упорито.

Райм не го удостои с внимание и се обърна към Бел:

— Кога е избягал?

— Преди не повече от два часа. Веднага ще се обадя да донесат уликите и може би карта на местността. Ще органи­зирам издирване. Мислех да...

Райм поклати глава и се намръщи. Сакс се подсмихна; знаеше какво ще каже криминологът.

— Не, не. Аз ще дойда в шерифството. Ще ми уредите една стая в... как се казваше главният град на окръга?

— Ъ... Танърс Корнър.

— Уредете ни някакво помещение, където да работим. Ще ми трябва помощник. Имате ли лаборатория в това шерифство?

— Ние ли?... Всъщност не.

— Добре, ще направим списък на апаратурата, която ни трябва. Можете да я вземете на заем от щатската полиция. - Райм погледна часовника: - Ще пристигнем след половин час. Нали, Том?

— Линкълн...

— Нали?

— Да, половин час - измърмори недоволно болногледачът.

— Поискай формулярите от доктор Уивър. Ще ги вземем с нас. Можеш да ги попълниш, докато работим.

— Добре, добре.

Сакс започна да съставя списък на основните криминологични апарати. Показа го на Райм. Той кимна:

— Добави и комплект за измерване на плътностен градиент. Иначе това е достатъчно.

Тя допълни списъка и го връчи на Бел. Шерифът го про­чете и кимна неуверено:

— Ще осигуря всичко, разбира се, но не искам да ви във­личам в толкова много неприятности...

— Джим, може ли да ти кажа нещо честно?

— Разбира се, господин Райм.

— Линкълн - поправи го криминологът. - Никаква полза няма да има, ако погледна набързо някои улики. Щом ще има разследване, искам ние с Амелия да го ръководим. Да е само в наши ръце. Проблем ли е това?

— Ще се постарая да не е - отвърна с облекчение Бел.

— Добре. Сега най-добре започвай да търсиш апаратура­та. Да действаме!

Шериф Бел се изправи, постоя за момент с шапка в едната ръка и списъка на Сакс в другата; после тръгна към вратата.

— А, и още нещо - извика Сакс. Бел се обърна. - Как се казва извършителят?

— Гарет Ханлън. В Танърс Корнър е по-известен като Насекомото.

Пакенок е малък окръг в североизточната част на Север­на Каролина. Танърс Корнър, най-големият му град, се на­мира приблизително в центъра и е обграден от по-малки жи­лищни и търговски комплекси като Блакуотър Ландинг, раз­положен на брега на река Пакенок (която повечето местни жители наричат накратко Пако), на няколко километра от главния град.

Повечето жилищни и търговски комплекси на окръга са разположени на юг от реката, сред малки блата, горички и езерца. Почти цялото население на окръга е съсредоточено тук. На север от Пако земите пустеят. Голямото блато, Грейт Дизмал Суомп, е погълнало къщи и вили, както и малкото търговски и индустриални обекти, които са се намирали там. Езерата и ливадите са се превърнали в мочурища, вековните гори са почти непроходими. От тази страна на реката не жи­вее никой освен производители на незаконен алкохол и нар­котици и неколцина превъртели отшелници. Дори ловците отбягват района, след като преди две години диви прасета нападнали Тал Харпър и въпреки че застрелял десетина, ос­таналите го изгризали почти целия.