- Миссис Фрик говорила, что вы летали в Цюрих, - сказал Джо. - Что предложила Элла?
- Больше рекламы, - сказал Рансайтер. - По ТВ. Каждый час. - Он повернулся к интеркому: - Миссис Фрик, подготовьте договор о приеме на работу новой сотрудницы. Начальный оклад согласно декабрьскому соглашению с профсоюзами. Кроме того...
- И каков же этот начальный оклад? - перебила его Пат. В голосе ее прозвучал какой-то детский сарказм.
Рансайтер внимательно посмотрел на нее.
- Я до сих пор не знаю, на что вы способны, - сказал он.
- Она справляется с предсказателями, Глен, - сказал Джо. - Но особым способом... - Объяснять, что это за способ, Джо не стал. Казалось, что у него кончился заряд аккумулятора.
- Она может приступать к работе сразу? - повернулся к нему Рансайтер. - Или мы должны ее тренировать, обучать?.. У нас и так сорок инерциалов сидят без дела - а мы принимаем еще одного. Хотя нет, уже не сорок тридцать. Все равно - тридцать сотрудников ковыряют в носу, получая за это жалованье. Может быть, поувольнять к чертям наших агентов? Да, кстати, Джо: по-моему, люди Холлиса нашлись. Расскажу чуть позже. - Он снова повернулся к интеркому и продолжил: - Обязательно отметьте, что мы имеем право в любой момент расторгнуть этот договор без уплаты какой-либо неустойки. В течение первых девяноста дней сотрудница не имеет права на пособие, а также на оплату отпуска по болезни и лечению. Ваш начальный оклад, - Рансайтер посмотрел на Пат, - будет равен четыремстам поскредам в месяц при двадцатичасовой рабочей неделе. Кроме того, вы должны вступить в профсоюз. Это профсоюз работников горно-обогатительной и металлургической промышленности - именно он представляет интересы работников предупредительных служб. Тут я ничего не могу поделать.
- На профилактике видеофонных линий я заколачиваю больше, - сказала Пат. - Ваш мистер Эшвуд...
- Наши агенты лгут, - перебил ее Рансайтер. - Их обещания нас ни к чему не обязывают.
Дверь открылась, и вошла миссис Фрик, осторожно неся заполненный бланк договора.
- Спасибо, миссис Фрик, - сказал Рансайтер, принимая бумагу. Потом он повернулся к Джо и Пат. - У меня есть жена, молодая прекрасная женщина. Она лежит в холодильнике. Когда я говорил с ней, вмешался какой-то неприятный парень по имени Джори, и потом я говорил уже с ним, а не с ней. Она угасает - а я вынужден любоваться этой старой развалиной, моей секретаршей... - Он видел перед собой Пат, девушку с черными густыми волосами и чувственным ртом, и чувствовал в себе зарождение темной страсти, смутных и неясных желаний, которые уносились в никуда и возвращались пустыми, замыкая круг...
- Я подпишу, - сказала Пат и потянулась к авторучке.
5
Ты неэкономна, Хелен: желудок опять переполнен.
Постой! Я подарю тебе "Убик"! "Убик" сделает тебя
стройной, как в юности! "Убик" приносит облегчение
голове и желудку. Помните: "Убик" улетучивается за
несколько секунд.
Избегайте длительного использования.
Когда выпадали долгие дни вынужденного бездействия, Типпи Джексон, антителепатка, спала до полудня. Вживленный в ее мозг электрод стимулировал быстрый сон, то есть сон со сновидениями; так что, пока Типпи спала, укутанная с головой в простыню, ей, можно сказать, было чем заняться.
В данный момент события, происходящие исключительно в ее сознании, разворачивались вокруг фигуры могущественного сотрудника Холлиса, наделенного колоссальными псионическими способностями. Все прочие инерциалы в Солнечной Системе отступили перед ним или были раздавлены. И вот последней, кто принял на себя удар сверхъестественного поля, стала она, Типпи.
"Со мной что-то не в порядке, пока ты здесь", - сообщил ей ее туманный противник. На лице его возникла гримаса дикой ненависти, придавшая ему сходство с сумасшедшей белкой.
"Должно быть, ты ошибся, считая свои способности неограниченными, сказала ему Типпи в своем сне. - Ты воздвиг необоснованную концепцию собственной личности, опираясь на элементы подсознания, которые тобой не контролируются. Поэтому ты и боишься меня".
"Ты, случайно, не сотрудница какой-нибудь службы предупреждения?" спросил телепат Холлиса, нервно озираясь.
"Если ты так могуч, как утверждаешь, - сказала Типпи, - то прочти мои мысли!"
"Я не могу читать мысли, мой талант куда-то исчез. Давай, ты поговоришь с моим братом Биллом? Эй, Билл, побеседуй с леди. Она нравится тебе?"
Билл, достаточно похожий на своего брата-телепата, сказал:
"Нравится, потому что я предсказатель, и мне она ничего не может сделать. - Переступая с ноги на ногу, он улыбнулся, показывая лопатообразные белые резцы. - "Хитрой природой отлитый почти человеком, только лишенный разумных пропорций..." - он остановился. - Как там дальше, Мэтт?"
"...Я, недоделанный, высланный в мир прежде срока, в мир сих дышащих, слепленный наполовину..." - сказал похожий на белку Мэтт-телепат, почесывая в задумчивости свою шкурку.
"А, да, - кивнул Билл-предсказатель. - Помню: "И вот такой я, горбатый, костлявый, ужасный так, что собаки звереют, меня лишь увидя..." Это из "Ричарда III", - пояснил он Типпи. Оба брата ухмыльнулись. Резцы их были сточены, будто они сидели на диете и питались неваренным зерном.
"И что это все значит?" - спросила Типпи.
"Это значит, что мы собираемся тебя прикончить", - сказали оба брата в унисон...
Звонок видеофона вырвал Типпи из сна.
Сквозь толчею разноцветных пузырей она кое-как доплелась до аппарата и, жмурясь, подняла трубку. Боже, как поздно, подумала она, увидев часы. Я превращаюсь в растение...
- Слушаю, - сказала она вслух. На экране появился Рансайтер. - Добрый день, мистер Рансайтер. Что, нашлась для меня работа? - она старалась не попадать в поле зрения камеры.
- О, миссис Джексон, я рад, что застал вас дома, - сказал Рансайтер. - Мы с Джо Чипом формируем оперативную группу из одиннадцати инерциалов. Задание крайне важное. Пойдут самые лучшие. Джо выбрал вас, и я с ним согласен. Сколько вам нужно времени, чтобы добраться до бюро? - голос Рансайтера был самый оптимистичный, но лицо на экране выглядело усталым и озабоченным.
- Если это связано с выездом... - начала было Типпи, но он ее прервал:
- Понимаю, вам нужно собраться, да? Однако по уставу вы обязаны быть наготове каждую минуту. Плохо, когда устав нарушается, особенно тогда, когда время так дорого.
- Вы меня не поняли. Я собрана. В бюро я буду через пятнадцать минут. Все, что я хочу - это оставить записку мужу, он сейчас на работе.
- Хорошо, тогда все в порядке, - сказал Рансайтер рассеянно: наверное, он уже искал следующее имя в списке. - До встречи, миссис Джексон.
Странный был сон, подумала Типпи, снимая пижаму и возвращаясь в спальню за одеждой. Что за стихи они там читали? "Ричард III", вспомнила она, снова, как наяву, увидев их огромные плоские резцы и шишковатые головы с торчащими пучками рыжих волос. Я же не читала "Ричарда III", вдруг поняла она, а если и читала, то так давно... Но как могут человеку присниться строки неизвестной ему поэзии? Наверное, это настоящий, не приснившийся телепат пытался влиять на меня... или даже дуэт телепата и предсказателя - те, кого я видела во сне? Стоит, наверное, узнать в нашем отделе информации: не работают ли у Холлиса братья Билл и Мэтт?
Встревоженная и озабоченная, она начала торопливо одеваться.
Раскуривая зеленую гаванскую сигару "Куэста-Рэй" класса "палмасупрема", Глен Рансайтер откинулся на спинку своего великолепного кресла, нажал на кнопку интеркома и сказал: