— Сорока… — эхом отозвалась мисс Вирт. — Хм. Весьма солидно.
— Чем больше людей мы введем в операцию, тем быстрее и надежнее будет результат. Поскольку вы торопитесь, мы введем их в действие одновременно. Если вы уполномочены подписать контракт от имени своего патрона, — он направил на нее указательный палец, мисс Вирт даже не моргнула, — и если выплатите аванс, мы, думаю, сможем уложиться в семьдесят два часа.
Он замолчал и стал выжидающе смотреть на нее.
Микродинамик в ухе забубнил: «Как владелец “Техпрайза", она имеет право подписывать любые обязательства, располагая всеми активами фирмы. Сейчас она прикидывает их сумму, исходя из сегодняшнего биржевого курса акций… несколько миллиардов поскредов, так она считает. Но принимать обязательства на себя она не хочет, предпочитая, чтобы это сделали непосредственно поверенные Мика — даже если это приведет к задержке в несколько дней».
А так торопились вначале, подумал Рансайтер… или делали вид, что торопятся.
«Интуиция ей подсказывает, — продолжала Нина Фрик, — что вы догадываетесь, кто за ней стоит. И она боится, что вы заломите непомерную цену. Мик знает, какая у него репутация, поэтому предпочитает действовать через посредников и подставных лиц. Впрочем, им все равно необходимо получить как можно больше инерциалов, поэтому с предстоящими затратами они смирились».
— Сорок инерциалов, — проговорил Рансайтер. — Посмотрим: шесть на пятьдесят и на три… и еще на сорок… — он зацарапал ручкой по листу бумаги.
Мисс Вирт, сохраняя на лице застывшую счастливую улыбку, ждала с видимым напряжением.
— Интересно, — пробормотал Рансайтер, — кто заплатил Холлису за внедрение в ваш проект?
— Какая разница? — сказала мисс Вирт. — Важно, что они там есть.
— Иногда так и не удается этого установить, — продолжал Рансайтер. — Но вы правы: когда на кухне заводятся муравьи, никто не спрашивает, откуда они пришли, а начинают их травить… — Он наконец вывел итоговую сумму.
Она была колоссальной.
— Это… это надо обдумать, — сказала мисс Вирт. Она оторвала взгляд от шокирующих результатов вычислений и привстала. — Здесь есть место, откуда бы я могла связаться с мистером Говардом? Конфиденциально?
Рансайтер, тоже вставая, сказал:
— Нечасто случается, чтобы какая-либо организация располагала таким количеством инерциалов одновременно. Если вы промедлите, ситуация может измениться. Так что лучше берите их сразу.
— А вы считаете, что нам нужно так много?
Взяв мисс Вирт за руку, Рансайтер вывел ее из кабинета и провел прямо в зал контроля.
— На этой карте, — показал он, — мы обозначаем расположение наших — да и чужих тоже — инерциалов. Кроме того, здесь же обозначено расположение людей Холлиса… правильнее сказать, было обозначено. — Он пересчитал лежащие тут же флажки с именами исчезнувших пси, покрутил в пальцах последний: это был флажок С. Доула Мелипоуна. — Теперь-то понятно, где они все.
Механически-счастливая улыбка исчезла с лица мисс Вирт: она все поняла. Рансайтер взял ее за руку, положил на ладонь флажок и сжал в кулачок ее внезапно повлажневшие пальцы.
— Подумайте, — сказал он. — Видеофон вон там. Никто вам мешать не будет.
Он вышел из зала. Положим, я не вполне уверен, что все исчезнувшие пси находятся именно там, подумал он. Но это не исключено. Кроме того, Мик отказывается от нормальной процедуры. Если в результате некоторые инерциалы окажутся лишними — что ж, это его проблемы.
По закону Рансайтер должен был сообщить Объединению, что многие, если не все, исчезнувшие люди Холлиса выявлены. Впрочем, по тому же закону на подачу такого извещения отводилось пять дней… Он решил тянуть до последнего. Такой шанс резко поправить свои дела выпадает раз в жизни.
— Миссис Фрик, — сказал он, входя в собственную приемную, — напечатайте договор на сорок… — он замолчал.
В приемной сидели двое: Джо Чип — как всегда, с похмелья, но мрачный более, чем обычно, — и длинноногая девушка с блестящими вьющимися волосами, черными, как и ее глаза. Она буквально излучала красоту, и казалось, что приемная освещена медленным мрачным пламенем… такое впечатление, подумал Рансайтер, что она сопротивляется собственной привлекательности, что ей отвратительна гладкость ее кожи и чувственность, притягательность, томная нежность ее губ. Будто бы она только что из постели, еще в полном беспорядке… и недовольна приходом дня… да, каждого дня.
— Я так понимаю, что Джи-Джи вернулся из Топики, — сказал Рансайтер вслух, подходя.
— Это Пат, — сказал Джо. — Просто Пат. А это мистер Рансайтер… — он махнул рукой.