— Черные всем раздали раствор, чтобы после уничтожения смыли яд. Разве так трудно действовать по инструкции? — Возмущался один из них.
— У меня друг погиб на «Сифине», — печально произнес другой. — У него остался сын, а жена ходит вторым. Он был так счастлив, когда им сообщили, что и второй ребенок будет мальчишкой.
— Вина доказана. Приговор девять плетей черной тьмы, — вынес суровый приговор Рэйнер.
— Нет! Умоляю вас! — Закачался виновный в гибели половины экипажа. — Лучше сразу убейте! — Запричитал он, прося о снисхождении.
Я ни разу не слышала о таком виде наказаний. Однако по толпе людей прошелся шепоток о суровости наказания. Этого бедолагу, повинного в смерти товарищей, некоторые даже пожалели.
Рэйнер встал обратно в строй и кивнул Таролю, черному магу, стоявшему в другом конце шеренги. Тот вышел вперед, взмахнул рукой, и в ней появился кнут. Тароль отпустил кончик плети, и та змеей упала на палубу. Она подернулась черной дымкой. Приговоренный заверещал не по-мужски, когда его стеганули кнутом в первый раз. Кожаный ремень обвил несколько раз туловище подвешенного. Едва плеть коснулась его одежды, как та разом истлела.
Повинуясь движению руки палача кнут сполз, а затем перекочевал в руки другого черного мага. На спине осужденного остались следы вспоротой плоти. Сосуды вокруг ран окрасились в черный цвет.
Второй удар. Мужчина снова закричал. Еще несколько витков от плети добавилось на его теле. Третий маг бил обыкновенным кнутом. От него не исходили волны тьмы, как у предыдущих двоих. Затем снова два удара тьмой. Приговоренный только слабо застонал. Шлепок простой плетью он и не заметил. Затем последовали поочередные удары. Последним был Рэйнер.
Когда кнут оказался в его руках, то тьма вокруг плети увеличилась в два раза. Взмах! В тот момент, когда ремень оплел тело безвольного мужчины, наши с виконтом взоры встретились. Не знаю, что хотел он сказать своим взглядом, но я быстро спрыгнула с ящика и бросилась в спасительный коридор. Я закрыла дверь и прислонилась к ней лбом, тяжело дыша.
— Страшно? — Раздалось над ухом.
Подпрыгнув от испуга, повернулась к Нессельфольде, склонившемуся надо мной. Мой нос уткнулся как раз в четырехугольную звезду.
— Жестоко, — прошептала я, не поднимая головы.
— Вас оставили в каюте.
— Но не сказали, чтобы я не выходила, — возразила ему и подняла глаза на Рэйя.
— А вы бы послушались? — он окинул меня недоверчивым взглядом.
Пристыженная я опустила голову. Конечно же нет.
— За проступок всегда последует наказание, соответствующее степени виновности, — мне показалось, или он правда попытался оправдать свои действия.
Подняла голову. Его глаза мерцали, и в них не было ни капли сочувствия бедолаге. Я хотела было высказаться, но меня остановили:
— Вернитесь в свою каюту и не покидайте до обеда, — приказал виконт.
Пришлось спрятать несогласный взгляд. Однако от Рэйнера он не укрылся.
— Надо сжечь трупы, а это, как помните, малоприятное зрелище, и запах будет, сами знаете каким, — пояснил Нессельфольде и намекнул на битву за Единый, когда после победы мы вынуждены были сжигать тела погибших друзей. Вроде и радовались, но в то же время и скорбели.
На этот раз пререкаться и спорить я не стала. Молча кивнула, обошла Рэйя и направилась в свою каюту, дверь в которую тихо притворила. Голова снова загудела. Я разделась и легла в кровать, чтобы поспать. Все-таки ночь была изматывающей. И быстро провалилась в сон.
ГЛАВА 8 ВСТРЕЧА
Проснулась я только на следующий день на рассвете. Сладко потянулась. Прислушалась к тишине. Когда корабль двигается, слышен скрип деревянных крыльев и хлопанье парусов. Ни звука.
Я бросилась к окну и чуть было не завизжала от восторга: «Рыжая Бестия» пришвартовалась к утесу. Это означало только одно: мы уже прибыли. Быстро привела себя в порядок и выскочила на палубу. Мне тут же преградили дорогу два мага.
— Доброе утро, ваше высочество, — поприветствовали они меня, не пропуская дальше открытой двери.
— Может стать еще добрее, если пропустите, — мило улыбнулась им, однако улыбка не сработала.
— Никак нельзя, выше высочество, — ответил один из них.
— Его сиятельство запретил вас выпускать с корабля, — добавил другой.