— Натан, — тихо сказала она, — а почему бы нам не пойти в парк?
Натан взглянул на нее и энергично закивал, Кэтрин улыбнулась, хотя в сердце вспыхнула боль. Они отправились вниз по улице.
Паблик-гарденс был переполнен. Молодые парочки, собачники, городские семьи с обезумевшими от сидения в четырех стенах детьми. Кэтрин и Натан пошли вдоль пруда, в котором летом плавали лебеди. Она купила поп-корн, и теперь они развлекались, бросая его уткам. Наконец они нашли свободную скамейку на лужайке, где дети, примерно возраста Натана, но как минимум вдвое крупнее, бегали, возились и смеялись в лучах заходящего солнца.
Натан даже не пытался присоединиться к ним. В свои четыре года он уже хорошо усвоил этот урок.
— Натан? — негромко окликнула его Кэтрин. — Теперь, когда ты дома… к тебе станут приходить разные люди и кое-что у тебя спрашивать.
Он взглянул на нее, такой бледный, и Кэтрин, не совладав с собой, коснулась пальцем его щеки. Кожа была холодной и сухой, как у всякого ребенка, проводящего слишком много времени взаперти.
— Ты помнишь вечер четверга? — ласково спросила она. — Тот… плохой вечер?
Он молчал.
— Папа держал в руке пистолет — да, Натан?
Натан медленно кивнул.
— Мы ссорились.
Он снова кивнул.
— Ты помнишь, из-за чего мы поссорились? — Кэтрин затаила дыхание. Конечно, это непредсказуемо. Что запомнил перепуганный четырехлетний ребенок? Что он понял?
Натан неохотно покачал головой.
Кэтрин медленно выдохнула.
— Ты должен сказать этим людям, милый, про папин пистолет, — сказала она. — И что мы страшно испугались. Остальное они поймут.
— Папа умер, — сказал Натан.
— Да.
— Он больше не придет.
— Нет, он больше не придет.
— А ты?
Кэтрин снова погладила его по щеке.
— Я всегда буду возвращаться к тебе, Натан.
— А Пруденс?
— Она тоже.
Натан серьезно кивнул.
— У папы был пистолет, — повторил он. — Я испугался.
— Спасибо, Натан.
Натан снова принялся наблюдать за другими детьми, а потом забрался к матери на колени. И тогда Кэтрин обвила руками его плечи и прижалась щекой к взлохмаченным волосам.
Глава 21
Когда Бобби вернулся домой, у дверей его ждали уже не один, а трое. День становится все лучше и лучше, подумал он.
— Разве сегодня вам не следует находиться в церкви? — спросил он у окружного прокурора Рика Копли, отпирая дверь. — Погодите, я и так знаю: вы уже продали свою душу дьяволу.
Копли нахмурился, услышав не очень удачную шутку, и последовал за Доджем в его квартирку на первом этаже. По пятам за Копли шла Д. Д. Уоррен, стараясь не встречаться с взглядом Бобби, а последним шагал следователь из прокуратуры, присутствовавший, по смутным воспоминаниям Бобби, на утреннем пятничном допросе. Однако имя этого человека выветрилось из его головы.
Следователь Казелла играл здесь ключевую роль, это стало ясно спустя полминуты после того, как окружной прокурор представил своих спутников, стоя посредине гостиной. Комната была маленькая, с видавшей виды мебелью, заваленная пустыми коробками из-под пиццы и грязными салфетками. Все трое озирались по сторонам, не зная, куда сесть.
Бобби решил не помогать им. Это не те люди, которым стоит рассчитывать на комфорт в его доме.
Он пошел на кухню, взял колу и вернулся в гостиную, так и не предложив гостям что-нибудь выпить, потом подтащил деревянный табурет и сел. Д.Д. холодно взглянула на него и принялась разгребать пустые коробки, а затем вся троица наконец плюхнулась на старую кушетку. Днище немедленно опустилось на четыре дюйма. Бобби спешно отхлебнул из банки, чтобы спрятать улыбку.
— Итак, — сказал Копли — слишком официально для человека, который сидит, уткнувшись подбородком в колени, — мы хотим задать вам несколько вопросов по поводу случившегося вечером в четверг.
— Конечно. — Бобби ждал, что Копли начнет с самого начала и заставит рассказать всю историю еще раз, выискивая детали, на которых его можно поймать. И потому он удивился, услышав первый вопрос.
— Вы знали, что Кэтрин и Джимми Гэньон часто посещали бостонскую консерваторию?
Бобби напрягся. Он попытался мысленно перебросить мостик дальше, и итог ему не понравился.
— Нет, — осторожно сказал он.
— Они бывали на многих концертах.