-- Понятно. А кто оповестил Шефа о случившемся? -- Голос пожилого сыщика звучал учтиво.
-- Не все ли равно?
-- Нет. Нас вызвали по телефону с места происшествия. Мы прибыли сюда, поскольку это является нашей обязанностью. А вот вы, сынок, как здесь очутились?
Куяма побледнел от злости. Тощая облезлая обезьяна в дурно сшитом костюме, со сбившимся набок галстуком. Мужчины этого поколения чувствуют себя голыми, если на шее у них не болтается злополучная удавка.
-- Откуда Шеф черпает свою информацию, это его дело. Но коль скоро отдел расследования приступил к работе, ваше присутствие здесь совершенно излишне. Всю ответственность я беру на себя.
Лагерь противника явно терпел поражение. Сыщик помоложе, тоже в костюме с галстуком, но на редкость безобразным, с неприятной ухмылкой пожал плечами. Другой, глядя куда-то вдаль, удивленно качал головой.
-- Слышишь? Оказывается, наше присутствие здесь совершенно излишне. -Затем он без всякого перехода обратился к стоявшему рядом мужчине. -- Это вы известили их?
-- Д-да... Не поймите это как недоверие, но все же речь идет о Джонни Адзато...
-- Это господин Ямамото, оператор фильма, -- представил мужчину Эноеда. Куяма, который до сих пор не удостоил его вниманием, сейчас с интересом посмотрел на киношника. Ямамото был холеным мужчиной лет сорока, довольно высокого роста, носил американские джинсы, белую рубашку с распахнутым воротом и крас- ный пуловер. Он выглядел как богатый и взбалмошный I двадцатилетний юнец, стремящийся сойти за взрослого. Было в кинооператоре нечто такое, что напомнило Куяме I Калифорнию, и он понял, что они найдут общий язык. Но ; прежде чем он успел произнести хоть слово, Эноеда про-должил церемонию представления: -- А это инспектор Дэмура из окружного участка.
к Дэмура отвесил традиционный поклон, затем достал I из кармана дешевый блокнот и рекламную шариковую ручку
-- Господин Ямамото... как ваше имя?: -- Кэйноске.
-- Адрес? -- И он не моргнув глазом, точь-в-точь как t постовой полицейский при составлении протокола, записал домашний и служебный телефоны оператора, рассеянно сунув в карман полученную визитную карточку. Блокнот был почти целиком заполнен аккуратными красиво выписанными иероглифами, и Эноеда знал, что письменный стол его коллеги до отказа забит такими сплошь исписанными блокнотами.
-- Сколько времени требуется, чтобы проявить эту пленку?
-- Когда как... Обычно дня два-три.
-- А точнее?
-- Когда очередь дойдет.
-- На этот раз придется обработать ее вне очереди. -- Дэмура чуть подумал. -- Завтра в полдень я буду у вас в студии. К этому времени позаботьтесь, пожалуйста, о проекторе и киномеханике. -- Он свел пятки вместе, коротко поклонился оператору, затем Куяме и пошел прочь. Эноеда растерянно протянул руку и поспешил за коллегой. Молодой инспектор и кинооператор облегченно вздохнули, глядя им вслед.
-- Ну а теперь приступим к делу, -- предложил Куяма.
Они расположились в трейлере, служившем Адзато во время съемок гримерной,"Т1о стенам были развешаны фотографии: Джонни среди звезд Голливуда, Джонни с главами разных государств, Джонни с мастерами каратэ. Здесь находилось большое, в рост человека зеркало, в углу стояли холодильник, стол, стулья. Фургончик был обставлен вполне комфортабельно, и Куяма счел обстановку подходящей для того, чтобы выяснить наконец, что же случилось.
-- Шли съемки очередного фильма Адзато -- "Белый дракон". Джонни играл актера, который вступает в борьбу с контрабандистами наркотиков.
-- Так. И что дальше?
-- Группа выехала на натурные съемки сюда, в Синдзкжу. -- Оператор встал, подошел к окну. -- Вот из-за той ограды должны были выскочить два каскадера и напасть на Джонни. Я поместил одну камеру по эту сторону улицы, другую -- с противоположной стороны наискосок и еще одну на крыше здания, чтобы сделать парочку эффектных кадров сверху. Правильно расставить камеры очень много значит, они никоим образом не должны находиться одна против другой, чтобы не попасть в кадр. Я понятно объясняю?
-- О да, очень, -- вежливо кивнул Куяма. Ему и правда было понятно все, кроме одного: какое это имеет отношение к делу.
-- Ну вот. Мы установили аппаратуру, включили юпитеры. Джонни, как и полагалось по сценарию, двинулся в том направлении, я снимал его с другой стороны улицы, затем появились двое в масках.
-- .Кто?
-- Два каскадера в масках. Они выскочили из-за ограды, и тут подключились остальные камеры.
-- Что было дальше?
Ямамото растерянно развел руками.
-- До сих пор не пойму, как это случилось. Сцена драки разыгрывалась великолепно, а потом вдруг Адзато упал замертво... то есть тогда мы еще не знали... Я скомандовал "стоп!", мы выключили юпитеры и стали ждать, когда он поднимется. -- Ямамото безнадежно махнул рукой, давая понять, что ждать можно было хоть до скончания века.
-- А что говорят каскадеры?
-- Да ничего. Они исчезли.
-- Как? -- Куяма подскочил на месте. -- И вы только сейчас мне об этом говорите? Оператор испуганно улыбнулся.
-- Не стоит придавать этому значения. Ребята наверняка запаниковали, когда увидели, что случилось, потому и сбежали. Готов держать пари, что самое позднее завтра они объявятся.
-- Ну а я утверждаю, что они вовсе не объявятся.
-- Вы не знаете эту породу людей. Каскадеры, что дети, их интересуют только автомобили, мотоциклы, лошади, драки, падения, головоломные трюки. Это их мир, и он обеспечивает им неплохое существование. Но эти ребята сначала бьют, а потом думают.
-- Как их зовут, что вам о них известно?
-- Ровным счетом ничего. В масках они все на одно лицо. А Джонни постоянно менял каскадеров, чтобы сцены драк не были однообразными. Но вы не беспокойтесь. Вот увидите, они вернутся.
-- А режиссер -- он тоже их не знает?
-- Режиссером был Адзато. Он же и продюсер, и исполнитель главной роли. Весь фильм, целиком и полностью, делал сам. Если бы он сумел это осуществить технически, он бы и без меня обошелся, сам встал бы к камере.
-- Но почему?
-- На каждого актера рано или поздно находит такая блажь.
Куяма не сводил глаз с фотографии на противоположной стене: Адзато обменивается рукопожатием с американским президентом. Стоящая рядом с ним длинноволосая девушка-американка с улыбкой что-то шепчет на ухо красивому плечистому японцу. Непонятно почему, но эта фотография действовала ему на нервы.
-- Это его жена Линда, -- сказал Ямамото. -- Они познакомились в Голливуде.
-- А кто этот мужчина рядом?
-- Фукида. Друг детства Джонни. Они, как правило, работали вместе.
-- Вот как? Чем он занимается, этот Фукида?
-- В сценах рукопашных схваток он лучший каскадер, какого я когда-либо видел.
-- Но мне известно, что Адзато не требовалось каскадера, он все всегда делал сам. -- Куяма почувствовал себя задетым.
-- Они вместе разрабатывали каждую мизансцену, а затем Фукида натаскивал партнеров, -- пояснил Ямамото. -- Но в этом фильме он не участвовал.
Наступило молчание. Куяма надеялся, что он производит впечатление человека, который размышляет над хитросплетениями преступных нитей, а не над очередным допросом к свидетелю. Ямамото же не прочь был выпить, но не был уверен, понравится ли такая вольность этому молодому, со вкусом одетому инспектору. Очень симпатичный юноша! Оба облегченно вздохнули, когда в фургончик поспешно вошел полицейский. Он откозырял и, готовясь рапортовать, встал по стойке "смирно". Куяме за то время, что он служил в полиции, не раз доводилось видеть, как полицейские вытягиваются перед начальством, отдавая рапорт, да и самому приходилось тянуться в струнку, но перед ним еще никто и никогда не стоял навытяжку. В этот момент он вдруг сразу понял, ради чего стоит сносить причуды Шефа и подковырки разных ничтожеств из окружных участков.
-- Мы обнаружили двоих мужчин в наручниках!
-- Что-о?
-- Оба в масках, лежали за кустами с кляпом во рту.
-- Каскадеры! -- Куяма вскочил с места. -- Где они?