Выбрать главу
That was fast thinkin', son. А ты быстро сообразил, молодец. Listen... you hear?" Слушай... слышишь? We stopped, and heard Atticus's voice: "...not serious... they all go through it, Miss Rachel...." Мы приостановились и услышали голос Аттикуса: - ...ничего серьёзного... все они проходят через это, мисс Рейчел... Dill was comforted, but Jem and I weren't. Дилл успокоился, но нам с Джимом покоя не было. There was the problem of Jem showing up some pants in the morning. Откуда Джиму утром взять штаны?
"'d give you some of mine," said Dill, as we came to Miss Rachel's steps. - Я тебе дам какие-нибудь свои, - предложил Дилл, когда мы дошли до дома мисс Рейчел.
Jem said he couldn't get in them, but thanks anyway. Джим сказал - спасибо, в твои мне не влезть.
We said good-bye, and Dill went inside the house. Мы попрощались, и Дилл ушёл в дом.
He evidently remembered he was engaged to me, for he ran back out and kissed me swiftly in front of Jem. Потом, видно, вспомнил, что мы с ним помолвлены, выбежал опять и тут же при Джиме наскоро меня поцеловал.
"Yawl write, hear?" he bawled after us. - Пиши мне, ладно? - заорал он нам вдогонку.
Had Jem's pants been safely on him, we would not have slept much anyway. Не останься Джим без штанов, мы бы всё равно плохо спали в эту ночь.
Every night-sound I heard from my cot on the back porch was magnified three-fold; every scratch of feet on gravel was Boo Radley seeking revenge, every passing Negro laughing in the night was Boo Radley loose and after us; insects splashing against the screen were Boo Radley's insane fingers picking the wire to pieces; the chinaberry trees were malignant, hovering, alive.
Я свернулась на своей раскладушке на задней веранде, и каждый ночной шорох казался мне оглушительным: зашуршит гравий у кого-то под ногами - это рыщет Страшила Рэдли, подгоняемый жаждой мести; засмеётся где-то в темноте прохожий-негр - это гонится за нами Страшила; ночные мотыльки бьются о сетку - это Страшила в бешенстве рвёт проволочную изгородь; платаны надвигались на нас, живые, злобные.
I lingered between sleep and wakefulness until I heard Jem murmur. Долго я томилась между сном и явью, потом услышала шепот Джима:
"Sleep, Little Three-Eyes?" - Трёхглазка, ты спишь?
"Are you crazy?" -Ты что, спятил?
"Sh-h. Atticus's light's out." - Тс-с... У Аттикуса уже темно.
In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor. В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати.
"I'm goin' after 'em," he said. - Я пошёл за штанами, - сказал он.
I sat upright. Я так и села.
"You can't. - Не смей!
I won't let you." Не пущу!
He was struggling into his shirt. Джим торопливо натягивал рубашку.
"I've got to." - Надо.
"You do an' I'll wake up Atticus." - Только попробуй - и я разбужу Аттикуса.
"You do and I'll kill you." - Только попробуй - и я тебя убью.
I pulled him down beside me on the cot. Я вцепилась в него и заставила сесть рядом со мной.
I tried to reason with him. Надо как-нибудь его отговорить.
"Mr. Nathan's gonna find 'em in the morning, Jem. - Мистер Натан утром их найдёт.
He knows you lost 'em. Он знает, что это ты потерял.
When he shows 'em to Atticus it'll be pretty bad, that's all there is to it. Конечно, будет плохо, когда он их принесёт Аттикусу... ну и всё, и ничего тут не сделаешь.
Go'n back to bed." Ложись.
"That's what I know," said Jem. - Это я всё и сам знаю, - сказал Джим.
"That's why I'm goin' after 'em." - Потому и иду.
I began to feel sick. Меня даже затошнило.
Going back to that place by himself - I remembered Miss Stephanie: Mr. Nathan had the other barrel waiting for the next sound he heard, be it nigger, dog... Jem knew that better than I. Вернуться туда одному... Как это сказала мисс Стивени: у мистера Натана второй ствол заряжен, и если в огороде шелохнётся негр, собака или... Джим это понимал не хуже меня.
I was desperate: Я чуть с ума не сошла от страха.
"Look, it ain't worth it, Jem. - Не надо, Джим, не ходи!
A lickin' hurts but it doesn't last. Ну, выдерет Аттикус - это больно, но пройдёт.
You'll get your head shot off, Jem. А там тебя застрелят.
Please..." Джим, ну пожалуйста!...
He blew out his breath patiently. Джим терпеливо вздохнул.
"I - it's like this, Scout," he muttered. "Atticus ain't ever whipped me since I can remember. - Понимаешь, Г лазастик, - тихо сказал он, -сколько я себя помню, Аттикус меня ни разу не ударил.