Выбрать главу

Паркер продиктовал Коэну адрес и попрощался.

Сотрудник банка проверил ордер и проводил его к сейфам. Сейф Лоуэлла был самым большим. Паркер надел перчатки, вздохнул и открыл его.

В нем он увидел деньги. Пачки стодолларовых купюр. Паркер выложил их на стол. Двадцать пять тысяч долларов. А под всеми этими пачками лежал маленький конверт, в котором был один-единственный негатив.

— Вот сукин сын, — пробормотал Паркер.

Ему не надо было проверять, кто на фотографии, и так ясно: это шантаж. И наверняка этот гад шантажировал одного из своих клиентов. Вот откуда у него дорогостоящая квартира, новый «кадиллак» и эти деньги.

Паркер посмотрел негатив на свет. Двое, сфотографированные с большого расстояния. То ли пожимают друг другу руки, то ли один другому что-то передает.

Паркер положил негатив обратно в конверт. Он попросил банковского служащего принести ему пакет для денег. Сложил пачки, нацепил на пакет бирку, удостоверяющую, что это теперь — улика, и спрятал все в бумажный пакет для продуктов, который предусмотрительно захватил с собой.

Оба вошли в лифт в полном молчании. Если служащий банка и проявлял интерес к происходящему, то виду не подавал: он тактично помалкивал и не задавал Паркеру лишних вопросов. Наверное, он видел, как полицейские изымали из сейфов и гораздо более странные вещи, не то что простые деньги.

Двери лифта распахнулись. В холле на мраморной скамейке сидела Эбби Лоуэлл. Да, одевается эта студентка просто потрясающе! Сегодня на ней был твидовый костюм из верблюжьей шерсти с узкой короткой юбкой. Очевидно, быть дочерью шантажиста не так уж плохо.

Как только Паркер вышел из лифта, она поднялась со скамьи и шагнула ему навстречу.

— Вы нашли документы моего отца?

— И вам тоже доброго утра, мисс Лоуэлл.

Она ничего ему на это не ответила и зашагала с ним в ногу.

— Ни завещания, ни страховки в сейфе не обнаружено.

— А что тогда у вас в пакете?

— Улики.

— Какие улики? Мой отец был жертвой.

— Я думаю, что ваш отец кого-то шантажировал, — сказал ей Паркер. — Я изъял из сейфа двадцать пять тысяч долларов.

Она побледнела.

Детектив пошел к парковке, на ходу открывая багажник машины дистанционным пультом. Он ничего не сказал ей про негатив, чтобы проверить: а вдруг она сама спросит, не нашел ли он чего-то еще в сейфе. Она не спросила.

— Вы сильно заблуждаетесь, если думаете, что я глуп, мисс Лоуэлл. — Паркер положил пакет с деньгами в багажник и захлопнул его. — Вашего отца убивают, и убийца зачем-то звонит вам на мобильный, чтобы об этом сообщить. Потом врывается в вашу квартиру, угрожает вам, а вы уверяете меня, будто понятия не имеете, чего он искал. Вам не терпится поскорее проникнуть в банковский сейф Ленни, потом я нахожу там двадцать пять тысяч долларов, а вы говорите, что не подозревали об их существовании. Вы что, думаете, я совсем тупой?

Она провела по лицу рукой, он отметил, что маникюр у нее идеальный.

— Кого он шантажировал? — спросил Паркер.

— Я думаю, что он никого не шантажировал, — сказала она, не глядя на него.

— Вы знаете человека по имени Эдди Бойд Дейвис?

Она покачала головой. Казалось, она вот-вот заплачет.

— Если вы что-то знаете, самое время рассказать мне об этом, — сказал он. — Убийца Ленни держит вас на прицеле. Мешок с деньгами — это не то, за что стоит отдать жизнь.

— Но вы же должны защищать меня!

— Я не могу защищать вас неизвестно от кого, Эбби.

— Почему вы не можете поймать этого курьера? — спросила она нетерпеливо.

— Я не думаю, что он имеет к этому отношение.

— Но он набросился на меня!

— Если он убил вашего отца ради денег, зачем ему было приходить к вам и разговаривать с вами?

— Я не знаю! Может, он маньяк и наметил своей жертвой сначала Ленни, а потом меня.

— Такое бывает только в кино, — сказал Паркер. — Его послали в офис к вашему отцу совершенно случайно. Я думаю, что ему просто не повезло.

— Ну да, конечно, — перебила она. — Он врывается в мой дом и набрасывается на меня, а по-вашему выходит, он всего лишь невинный свидетель!

— Мне представляется все это таким образом: Ленни шантажировал кого-то, и его из-за этого убили. И я правда думаю, что и у вас рыльце в пушку, — сказал Паркер.

Она покачала головой:

— А мне все кажется, что это дурной сон.

— Правда? Ну что ж, зато когда кто-то разбил голову вашему отцу, вы восприняли это как что-то само собой разумеющееся.

Она залепила ему звонкую пощечину.

— Все, с меня хватит, детектив Паркер.

Она решительным шагом пошла прочь. К новенькой голубой БМВ с откидным верхом.