Выбрать главу

***

Не так уж всё и печально, как казалось со стороны. Поход по магазинам с мамой, легкий перекус в милой кафешке на Манхеттене и беззаботная болтовня ни о чем, немного разрядило моё напряжение. Возвращение в Нью-Йорк, семья, новая работа, неприятные воспоминания о прошлом, да ещё и стычка с Диланом ... всё это навалилось большой кучей и выбило из привычной колеи.

-Удачи, солнышко, - ласково попрощалась мама, высаживая меня у центрального управления.

-Спасибо. - чмокнув маму в щеку я вышла из машины и направилась прямиком в круговорот шума, запаха пончиков и дешевого кофе.

Здание Главного полицейского управления Нью-Йорка значительно отличалось от управления в Куантико. Серые стены, покрытые пылью окна и выцветший линолеум, говорили что не всё ладно в Датском королевстве. Хотя первичная оценка может быть ошибочной, что мне и предстоит выяснить.

У пропускного пункта царила такая суматоха что хотелось убежать прочь. Грязные и вонючие бомжи, наркоманы, дилеры, головорезы и байкеры, вперемешку с темно-синей униформой полицейских переполняли вестибюль. Кого-то направляли в камеры, кого-то обыскивали, кто-то просто ждал своей очереди для подачи заявлений. Компания была разношерстной, но в воздухе витал один знакомый запах- запах правосудия.

-Вам чем-нибудь помочь, мисс? -голос раздавшийся где-то рядом, вывел меня из созерцания новой рабочей территории.

-Да. Как мне пройти к капитану Морису?

- Можно узнать по какому вы делу,мэм? - ох, это «мэм» выводит меня из себя больше всего. Почему-то это слово у меня ассоциируется с домохозяйкой лет 50, готовящей черничный пирог для воскресного ужина.

- Конечно, офицер. Мой визит связан с работой. Ознакомление с новой должностью, начальством и коллективом. -если невозмутимый до этого коп, скептически оценивал меня весь наш разговор, то после моих слов его лицо просияло и озорная улыбка озарила загорелое лицо.

- Оо, так вы новенькая. Откуда перевелись?

-Из Куантико.

-Вау... - не успел мой собеседник продолжить свою тираду, как его кто-то позвал.

- Я Билл. Билл Крафт. Приятно познакомится...-протягивая для рукопожатия руку затормозил коп.

-Райли Куин. Так куда мне пройти?

-А, точно. На второй этаж, налево. Прямо по коридору и упретесь прямо в отдел убийств.

-Спасибо.-и успешно пройдя сгусток темно-синих униформ вперемешку со всеми цветами радуги присутствующих, меня неожиданно окликнули.

-Эй, Райли! - я обернулась и увидела махающего мне Билла Крафта.- Добро пожаловать в Нью-Йорк!

-Спасибо.- перекрикивая гомон толпы откликнулась я. Билл исчез так же как и появился. Мне осталось только продолжить путь в заданном направлении.

-Ну что, Яблоко, готово принять меня в свои лапы правосудия?- ответ на этот вопрос предстоит выяснить в ближайшем обозримом будущем. Но, а пока...

...отдел убийств Главного Департамента Нью-Йорка открывает для меня свои убийственные двери...

Глава 4

Человек чувствует себя неуютно, когда говорит о себе. Дайте ему маску и он расскажет вам всю правду. (Оскар Уайльд)

Двери отдела убийств ничем не отличались от всех остальных. Потрепанные, скрипучие, с маленькой кривой табличкой. Набрав полные легкие воздуха и шумно выдохнув, я вошла в отдел.

Большое светлое помещение было заставлено множеством столов, за которыми трудились полицейские. Гул работающих компьютеров, щёлканье мышки и неумолкаемые телефонные звонки, всё меркло с нависшим в пространстве шумом голосов. Мужчины и женщины говорили одновременно, кто-то по телефону, кто-то с напарником, кто-то сам с собой. Гомон голосов можно было сравнить с жужжанием пчёл.

Обведя взглядом собравшихся я заметила молодого полицейского который оторвался от своих бумаг и посмотрел на вошедшего.

— Вам помочь, мисс?

— Было бы не плохо. Мне нужен капитан Морис.

— Вам назначено? — Ох, что за выражение. Как-будто я на приём к врачу пришла.

— Да, капитан ждёт меня.

— Ага. Вам тогда вон в ту дверь, — тыкнув в противоположное направление от нас, молодой человек опять погрузился в свои бумаги.

— Спасибо, — ответа не последовало, что я в принципе и ожидала.

И только подходя к двери кабинета я привлекла внимание окружающих. Послышались одобрительные возгласы, свист, пошлые шуточки и комментарии. Мда, всё как и везде. Хотя мой наряд и не должен был вызывать таких громких восклицаний, но немного стало обидно. Скорее всего меня приняли за богатенькую дамочку пришедшую пожаловаться на неверность мужа или несчастную обманутую работницу банка. Мой темный костюм из пиджака и юбки-карандаш, белой блузки с воротником жабо завершали чёрные туфли-сандалии на высоком каблуке. Хоть я и не любительница так одеваться, по мне так лучше слаксы, кеды и майка, но для первой встречи с работодателем одеть что-то в этом стиле было логично.

Отмахнувшись от возгласов за спиной я постучала в дверь. Громкое и властное «войдите» дало мне представление, что за дверью «отец номер два».

Капитан Морис был таким как я себе его и представляла. Высокий, статный, с пронзительными темными глазами, умным и проницательным лицом, повидавшими всё в этом мире. Как у всех, кто связан со службой на дядю Сэма и принадлежал к мужскому полу, которая стриж завершала грозный вид капитана.

— Добрый день, сэр. Я Райли Куин.

— Очень приятно. Я как раз собирался вас встретить. Подумал, что может заплутаете в незнакомой обстановке.

— Спасибо, сэр. Разобралась по ходу действий. — быстрая улыбка коснулась лица капитана и тут же исчезла.

— Присаживайся. — кабинет Мориса не отличался от кабинета других служащих. Простота и минимализм главенствовали в интерьере. Завал бумаг, папок и отчетов составлял большую часть стола и ближайшего пространства к нему. Всё как обычно. — Полковник ввёл вас в курс дела?

— Частично, сэр. Но с ролью «шпиона» по раскрытию «грязного заговора» возникли некоторые вопросы, которые только вы сможете разрешить.

— Понятно. И что вас беспокоит?

— Я так поняла, что в этом деле руки у меня будут развязаны по полной.

— Да.

— А если мои  поиски выйдут за рамки этого отдела и департамента в общем?

— Если такое случится, ставьте меня в известность. В любое время суток. Это первостепенное ваше задание.

— Ясно. Но вы должны понимать, что просто бумажной я прикрываться не смогу. Мне надо будет вливаться в коллектив и участвовать в расследованиях.

— Безусловно. В первый день, вы конечно же, дела не получите, но и держать вас вечно за бумагами я тоже не намерен.

— Ясно. Тогда может у вас есть надежные люди и человек, которому можно доверять в тех отделе и в лаборатории?

— Есть парочка. Но и для пущей уверенности, я думаю, вы и их проверите.

— Безусловно, сэр.

— Есть ещё что-то?

— Да, сэр. Какую должность вы мне определили в вашем отделе?

— Райли, буду говорить на прямик. Ваш опыт и звание в морском ведомстве в двух шагах от моего кресла. Но вы прекрасно понимаете, что я не могу вам обеспечить равнозначную должность и здесь. Я надеюсь, так на будущее, что вы скоро догоните и перегоните нынешнее звание и когда-нибудь даже займёте моё место. Но в данный момент я могу обеспечить вас званием детектива.