– Хорошо, хорошо, – сказал Римо, которому совсем не нравилась идея стучаться в закрытые двери и задавать вопросы о каждом из гостей этой вашингтонской пьянки. – Но я не представляю, куда это может нас завести.
– Хотя бы вытащит нас из этой вонючей свиной дыры, – сказал по-корейски Чиун. – Соглашайся. Сделай вид, что император знает, о чем идет речь. Тогда мы сможем вернуться к цивилизации.
– Я думал, ты с нами не разговариваешь.
– Это я с ним не разговариваю. А тебе я говорю, отведи меня домой.
– К людям с круглыми глазами?
– К телевизору, – огрызнулся Чиун. – Скоро начнется обзор новостей мисс Чинг.
– Опять! – сказал Римо. – Слушайте, Смитти, мне кажется, мы должны еще раз обсудить все это.
В этот момент кто-то стал рваться под попону, крича по-китайски, внутри появилась голова, размахивавшая десятидолларовой купюрой и показывающая на часы.
– Похоже, наше время истекло, – сказал Смит. – Я арендовал эту штуковину на полчаса.
– За десять долларов? – воскликнул Римо. – Такси обошлось бы дороже.
– Десять долларов – вполне достаточно.
– Любите вы дешево прокатиться, Смитти.
– Не ваша забота!
Наклонившись Чиун выскользнул из-под картонного дракона, и тут же куда-то исчез китаец, кричавший на Смита. Римо приподнял попону и увидел Чиуна в окружении толпы китайцев. Он что-то оживленно говорил и жестикулировал, а те кланялись и понимающе кивали. Затем Чиун вернулся и поклонился Смиту.
– Мы уходим, о знаменитый император, и оставим тебя с миром. Не теряй своего драгоценного времени на воспоминания о моей скромной просьбе о портрете красивой девушки. Это ни для кого ничего не значит, кроме меня самого, а мои недостойные желания не должны касаться ушей столь могущественного человека, как вы. Пошли, Римо.
Только они ушли, толпа китайцев схватила дракона и, обступив Смита, стала прыгать вокруг него, что-то злобно крича.
– Что это с ними? – спросил Римо.
Смит беспомощно озирался, а вокруг него кипел шумный муравейник.
– Они поняли, что император обманул их, – сказал Чиун.
– Интересно, кто мог подать им такую идею?
Чиун пожал плечами:
– Это не я. Я не могу предать человека, который платит скудное жалованье моей деревне за услуги Мастера Синанджу.
– Я видел, что ты говорил с тем китайцем. О чем?
– Просто я рассказал ему, что когда арендовал такого картонного зверя в прошлый раз, я заплатил хозяину сто долларов. А меньшая сумма – это просто оскорбление. Вот и все, что я ему сказал.
Римо увидел, как Смит все-таки достал бумажник и отдал китайцу небольшую стопку купюр. Китаец поклонился и Смит механически кивнул в ответ, зло покосившись на Чиуна и Римо.
– Думаю, нам стоит ненадолго убраться из города, – сказал Римо.
Глава третья
Резиденция сенатора Джона Спанглера в Вирджинии представляла собой большую усадьбу с белыми колоннами и садом со снежными верхушками. Толстая женщина средних лет, одетая в спортивные брюки и свитер, распахнула дверь прежде, чем Римо успел постучать в нее.
– Если вы из газеты – убирайтесь вон.
– Это дом Спанглеров?
– Вы и так это знаете. Убирайтесь!
– Вы ведь не госпожа Спанглер?
– Нет.
Она хлопнула дверью. Римо остановил ее плечом. Дверь дрогнула и слетела с петель.
– Скажите пожалуйста, она дома?
– Вы соображаете, что делаете? – заорала женщина, перекрикивая свист ветра, и пытаясь удержать дверь, которая начала падать внутрь.
Он вошел через огромную черно-белую прихожую в величественную, шикарно обставленную гостиную. На стене, над каминной полкой висел портрет сенатора – подтянутого человека в расцвете лет с мужественным волевым лицом. Издалека донесся женский вопль.
– Я сказала повесить одежду Боба Макки, а не упаковать ее! – бушевал голос. – А это – пакет для печенья. Не надо его выбрасывать. Понял?
– Да, мэм, – почтительно ответил мужской голос.
– Последний слуга, который выбросил мешок от печенья, теперь проводит время в тюрьме в Ливенворте.
– Да, мэм, – повторил мужчина, спускаясь по винтовой лестнице с шестью местами багажа.
Три человека, следовавшие за ним, также тащили по несколько тюков каждый. Процессия тяжело проследовала на улицу через просторный вход.
За ними, окутанная в длинную соболью шубу, появилась красивая брюнетка, набивавшая рот печеньем. На голове ее был тюрбан, украшенный фиолетовыми цветами, подчеркивавшими цвет ее глаз.
Скользнув взглядом мимо Римо она завизжала на толстуху, пыхтевшую в попытках установить дверь на место.