Выбрать главу

— Борешься с собой? — тихо промолвил Джон.

— Да. Сначала прихватило, когда ты ушел. В первый раз после ленча, кстати.

— Замечательно, ты молодец, детка, — произнес Джон, вспомнив, как близок он был к тому, чтобы схватить сигарету сегодня днем. — Кстати, это мое новое дело… это расследование убийства, и Макклафлин назначил меня старшим.

Элис села.

— Блеск. Правда, мировые новости?

Он усмехнулся:

— И да и нет. Ведь это означает, что меня сняли с дела об угонщиках машин.

— Джон! — Элис вытянула вперед руки ладонями вверх, словно взвешивая два предмета. — Дело об автомобильных угонщиках, — она опустила руку на пару дюймов, — и старший по расследованию убийства. — Она резко опустила вторую руку так, что она упала на диван. — Будет тебе.

Джон кивнул:

— Я знаю.

Элис устроилась в его объятиях, положив голову ему на грудь.

— Тогда все дело в тебе. Ты вцепляешься во что-то зубами и не можешь отпустить. Так что это за новое дело?

Джон перегнулся через подлокотник кресла и поставил пустую тарелку на пол. Он заметил, как из пасти Панча тянется слюна до самого ковра.

— Молодая женщина, двадцать два года, жила в Гайде. Кто-то ее задушил.

— Печально, — пробормотала Элис.

Джон знал, что она любопытна и захочет узнать подробности, но Элис понимала, что ему не нравится обсуждать детали таких происшествий дома.

— Кстати, сегодня я слышала в салоне сплетни. Насчет того блондина, с которым ты играл в одной команде по регби за Стокпорт. Женился на девушке по имени Шарлотта.

— Том Бенуэлл?

— Он. Давно его видел?

— Давно. У меня были два билета на полуфинал мини-регби в Играх Содружества. Но он не появился. Пришлось отдать билет австралийцу, сидеть рядом с ним и смотреть, как его команда громит всех.

— Это было три месяца назад, Джон, — заметила Элис, остановив его, потому что он собирался поведать ей о каждом матче, удар за ударом.

— Да, конечно. — Он вдруг осознал, как много уже прошло времени. — Но я пытался несколько раз позвонить ему на мобильный. Никто не отвечал, а потому телефон вообще отключился. Наверное, он сменил сеть.

— Ну, одна из дам, приходящая к нам на восковку ног, посещает тот же спортивный зал, что и крошка, на которой он женился. Она говорила, что Шарлотта от него ушла. Вроде он потерял работу.

— Неужели?

— Судя по всему. Он однажды заходил в спортзал, разыскивал ее. Так вот та дама уверяла, что выглядел он ужасно.

— Господи, — вздохнул Джон, ощутив вину. — Мы с ним однажды зашли выпить пива, так он говорил, что собирается бросить эти крысиные бега. Мол, все продает и хочет податься куда-то в Корнуолл, открыть там кафе. Я решил, что он так и сделал и позвонит, когда у него будет возможность.

— Тебе стоит поискать его, особенно после того, что случилось несколько лет назад.

— Ты о чем? — спросил Джон.

— О чем? — закатила глаза Элис. — Когда он заболел, помнишь? Пропустил полсезона в Стокпорте.

Джон нахмурился:

— Тогда все свелось к стрессу?

Элис покачала головой:

— Ох уж эти мужчины! Что с вами такое? Никогда не можете говорить о здоровье. Если верить сплетницам из клуба регби, он пережил настоящее потрясение — два месяца пролежал в психиатрическом отделении больницы Степпинг-Хилл.

— Правда? Он никогда не говорил, что ему было так худо.

— А ты его спрашивал?

— Нет.

— Вот именно, — удовлетворенно сказала Элис.

Джон сидел перед телевизором, ощущая беспокойство. Он освободил руку из-под головы Элис.

— Ты куда? — спросила она.

— Позвоню ему.

Джон встал и нашел свой мобильный телефон в холле. Он набрал номер Тома, но услышал тот же длинный гудок, что и в последний раз. Порыскав в записной книжке, он отыскал номер домашнего телефона Тома. Позвонил. Тот же результат.

— Похоже, оба номера отсоединены. Когда эта ваша клиентка его видела?

— Кажется, месяц назад.

Взволнованный, Джон сунул свой мобильник в карман брюк и начал расхаживать по комнате. Панч поднял брови, наблюдая за ним.

— Съезжу-ка я к его дому. На машине всего пять минут езды, — промолвил Джон, глядя на Элис в ожидании одобрения.

Она взглянула на часы на видеомагнитофоне.

— Без двадцати одиннадцать.

— Да не стану я колотить в дверь. Просто взгляну на дом, есть ли там свет, нет ли объявления о продаже.

Выехав из своего переулка, Джон пересек Кингсуэй, главную дорогу, ведущую к центру города, и направился в сторону Дидсбери. Несколько поворотов, и он уже на Мурфилд-роуд. Джон остановился напротив дома номер шестнадцать и огляделся в поисках объявления агента по недвижимости о продаже собственности. Ничего не увидел. Проходя по дорожке, он отметил отсутствие какого-либо автомобиля. Приблизившись к входной двери, Джон пригнулся и приподнял клапан почтового ящика. Он подготовил себя к жужжанию мух и запаху гниющей плоти, но увидел только сплошную тьму. Температура в доме была такой же, как на улице.