Выбрать главу

Він вирішив, що тепер час почути найгірше, а вже тоді давати поради з царини психічного здоров’я, але Робін ніби не зрозуміла.

— Є ще якісь пов’язані зі здоров’ям моменти, що можуть впливати на твою роботу? — натякнув Страйк.

— Це які?

Страйк не знав, чи не буде пряме запитання порушенням її прав як працівника.

— Я подумав,— промовив він,— що ти, може, е-е... вагітна.

Робін знову почала реготати.

Тут Страйк побачив, що на пальці в неї немає ані обручки, ані заручної каблучки. Він звик, що Робін ходила без них, коли грала Венецію Галл і Боббі Канліфф, і навіть на думку не спало, що їхня відсутність сьогодні — то щось важливе. Але Страйк не поставив прямого питання — з міркувань, які не мали нічого спільного з професійною етикою.

— Ми з Метью розійшлися,— повідомила Робін, суплячись на машини і стараючись не заплакати знову.— Тиждень тому.

— О,— сказав Страйк.— Чорт. Мені дуже прикро.

Але занепокоєний вираз обличчя геть не відповідав його справжнім почуттям. Похмурий настрій покращився так різко, ніби Страйк щойно перехилив три пінти поспіль. Запах гуми, пилу і сухої трави нагадав про стоянку, де він випадково поцілував Робін, і Страйк знову затягнувся цигаркою і постарався не показувати своїх почуттів.

— Я знаю, що не можна було так говорити з Ґерайнтом Вінном,— мовила Робін, і з її очей знову закрапали сльози.— Не можна було згадувати про Ріяннон, я не стрималася, і... просто... чоловіки, кляті чоловіки, про всіх судять по собі!

— А що Меть...

— Він спав із Сарою Шедлок,— злобно відповіла Робін.— З нареченою свого друга. Вона лишила в нашому ліжку сережку, і я... ой, бляха.

Не допомогло: Робін сховала обличчя у долонях з відчуттям, що втрачати вже нічого, бо вона вже себе добряче зганьбила перед Страйком, і останню частину життя, яку вона хотіла зберегти, теж заплямовано. От порадів би Метью, якби побачив, як вона розвалюється на узбіччі, доводячи його думку — що Робін не здібна до роботи, яку любить, що її навічно обмежило минуле, в якому вона двічі опинилася не в тому місці, не в той час, не з тими чоловіками.

На її плечі лягло щось важке: Страйкова рука. Це і втішало, і лякало, бо Страйк такого ще ніколи не робив, і Робін була певна, що далі він скаже: якщо вже вона не може працювати, слід скасувати інтерв’ю і повертатися до Лондона.

— Де ти тепер живеш?

— Сплю у Ванесси на дивані,— відповіла Робін, похапцем намагаючись витерти очі й ніс, із яких так лило, що аж промокли джинси на колінах.— Але вже маю де жити.

— І де?

— Кімната в гуртожитку в Кілбурні.

— Чорт забирай, Робін,— вигукнув Страйк.— А мені чого не сказала? У Ніка й Ільзи є нормальна вільна кімната, вони будуть раді...

— Я не можу обтяжувати твоїх друзів,— нерозбірливо відповіла Робін.

— Та яке там обтяження,— заперечив Страйк. Він тицьнув цигарку в рота й почав обмацувати кишені вільною рукою.— Ти їм подобаєшся, могла б там пожити кілька тижнів, поки... ага! Так і думав, що ще є. Вона просто пом’ята, я нею не користувався... ну, наче ні...

Робін узяла серветку і знищила її, один раз від душі висякавшись.

— Слухай,— почав Страйк, але Робін негайно його перебила:

— Тільки не кажи мені зробити перерву. Будь ласка. Я в нормі, я можу працювати, в мене до цього дуже давно не було нападів паніки, я не...

— ...не слухаєш.

— Добре, вибач,— пробурмотіла Робін, стискаючи в кулаці серветку.— Кажи.

— Коли я підірвався, то не міг сісти в машину, одразу ставалося те, що зараз було з тобою — паніка, холодний піт, мало не

задихаюся. Якийсь час я на все йшов, щоб тільки ніхто мене не возив. Правду кажучи, в мене з цим досі проблеми.

— Я й не знала,— мовила Робін.— По тобі не видно.

— Ну, ти просто найкращий водій з усіх, кого я знаю. Бачила б ти мою бісову сестру. Річ у тім, Робін, що... а, трясця.

Прибула патрульна поліція. Запинилися біля покинутого «лендровера» і ніби здивувалися, що пасажири розсілися на узбіччі неподалік і геть не переймаються долею неправильно припаркованої автівки.

— Не спішите шукати поміч, га? — саркастично спитав більш приземкуватий поліціянт. За манерою триматися видно було, що він має себе за жартівника.

Страйк прибрав руку з плечей Робін, і обоє підвелися (Страйк — незграбно).

— Пригойдало,— незворушно повідомив поліціянтові Страйк.— Обережно, бо ще обблює вас.

Вони повернулися до машини. Колега першого офіцера роздивлявся наклейку про сплату дорожнього податку на старезному «лендровері».

— Нечасто побачиш на дорозі таку старовину,— промовив він.