Выбрать главу

Я сказала Вам, що зупинилася в готелі «Маяк», але насправді, звісно, швиденько вшилася з міста, поїхала в Кале, а звідти — першим поромом в Англію. Десь на середині подорожі через Ла-Манш кинула той злощасний кинджал у воду і аж тоді відчула, що знову можу спокійно дихати.

Белла вже чекала мене на нашій квартирі в Лондоні. Спокійнісінька, наче нічого не сталося. Я розказала їй, що зробила, і запевнила, що тепер вона в безпеці. Сестра подивилася на мене так пильно… А тоді як засміється. Страшно було чути той сміх. Я подумала, що найкраще для неї буде відволіктися на роботу. Бо якби до Белли почало доходити, що вона накоїла, то вона, певно, з’їхала б із глузду. На щастя, нас одразу запросили у програму.

А потім одного вечора я побачила в залі Вас разом із Вашим другом… І несамовито перелякалася. Ви нас підозрювали, інакше чому прийшли б на наш виступ? Мені треба було дізнатися все, тож я пішла за Вами. Я була в розпачі… А потім, перш ніж я встигла бодай щось сказати, зрозуміла, що це мене Ви підозрюєте, не Беллу! Або думаєте, що я Белла, адже вкрала кинджал.

Хотіла б я, любий, щоб Ви знали, що коїлося тоді в моїй голові… тоді Ви мене пробачили б. Я була налякана, збентежена, у розпачі… Розуміла тільки одне: ви готові мене врятувати. Не знаю, чи рятували б Ви мою сестру… Думаю, ні — до неї Ви так не поставилися б. Тому я не могла ризикувати. Белла — моя сестра-близнючка, і для неї я була готова на все. Тож я брехала далі. Почувалася жахливо — і досі так почуваюся… От і все. Я зізналася Вам в усьому. Мені треба було довіритися Вам. Якби я так зробила…

Коли в газетах з’явилася новина про арешт Джека, Белла не гаяла ні секунди. Не хотіла чекати, чим усе закінчиться для нього.

Я дуже стомилася. Не можу більше писати».

Підпис «Попелюшка» було закреслено, натомість написано: «Дульсія Дювін».

Це був неохайно нашкрябаний і надто емоційний лист — але я бережу його досі.

Пуаро був зі мною, коли я читав листа. Аркуші випали з моїх рук, і я підвів на нього збентежений погляд.

— Весь цей час ви знали, що це не та дівчина?

— Так, друже.

— Чому ви мені не сказали?

— По-перше, я не вірив, що ви могли так помилитися. Ви ж бачили світлину. Сестри дуже схожі, але їх можна розрізнити.

— А як же русяве волосся?

— Перука. Її Белла одягала на сцену для створення контрасту. Хіба може бути, що одна з близнючок — темноволоса, а друга — світла?

— Чому ви не сказали мені про це в готелі в Ковентрі?

— Бо ви вдалися до силових методів, mon ami, — сухо відказав детектив. — Ви не дали мені розкрити рот.

— А пізніше?

— Пізніше! Я образився, що ви перестали мені довіряти. До того ж я хотів перевірити, чи витримають ваші почуття перевірку часом. Чи справді ви закохалися, чи то було просто швидкоплинне почуття. Але я не мав би так довго тримати вас у темряві незнання.

Я кивнув. Пуаро говорив від серця, і мені не хотілося на нього гніватися. Мій погляд упав на розсипані по підлозі аркуші, і раптом, підкорившись незрозумілому пориву, я підняв їх і простягнув другові.

— Прочитайте цього листа. Я хочу, щоб ви знали, що тут написано.

Він мовчки пробіг його очима, а потім поглянув на мене.

— Що вас тривожить, Гастінґсе?

Детектив говорив не так, як завжди. Звична глузливість зникла з його голосу, і я наважився йому відкритися.

— Вона не пише… Не пише… чи я щось для неї значу, чи ні?

Пуаро повернув мені аркуші.

— Думаю, ви помиляєтеся, Гастінґсе.

— У чому? — я схвильовано нахилився вперед.

— Вона пише про це в кожному рядочку свого листа, mon ami.

— Але де мені її знайти? На конверті немає адреси. Тільки французька марка.

— Не хвилюйтеся, прошу! Довіртеся татусеві Пуаро. Я знайду її для вас, хай-но тільки випаде вільна хвилинка!

Розділ двадцять сьомий

Історія Джека Рено

— Вітаю вас, мсьє Джеку, — сказав Пуаро, тепло тиснучи руку юнакові.

Молодий Рено прийшов до нас, щойно його звільнили — перед тим, як їхати в Мерлінвіль до Марти і матері. З ним прийшов Стонор. Його бадьорий настрій різко контрастував із повільними рухами виснаженого Джека. Видно було, що той перебуває на межі нервового зриву. Він слабко всміхнувся до Пуаро й тихо відповів: