На улицах безлюдно. Собаки не брешут. Даже мелюзги не видно. Лишь кошки греются на солнце, да куры купаются в пыли.
Удача. Видимо сегодня она на их стороне.
Сапер спокойно подошел к выбранному дому. Постучал. Тишина. Хакикуро выждал секунд десять и снова постучал. Ответа не последовало. Тогда сапер слегка толкнул дверь. Та беззвучно отворилась. Хакикуро осмотрелся оп сторонам и шагнул за порог. В коридоре светло и чисто. Абсолютный порядок. Значит, в этом доме точно есть женщина. Отлично. Задача упрощается. Очень повезло. Здесь он точно найдет общий язык.
Хикикуро миновал коридор и заглянул в ближайшую комнату. В дальнем углу сидела миловидная, еще молодая женщина. Тихо поскуливала. Лицо в крови, нос и глаза заплыли. Рядом на стуле — огромный мужчина. Прямо из деревянного ковша он глотал какое-то вонючее пойло и со спокойным безразличием посматривал на женщину.
— Ну что, сука, — заплетающимся языком спросил здоровяк. — Ты меня поняла? Ты же знаешь, как должно быть, когда муж возвращается домой.
Мужчина громко рыгнул, икнул и снова припал к ковшу. Жена затряслась, закивала, но муж этого не заметил.
Хакикуро сделал шаг назад. Он решил наведаться в другой дом, пока тут его еще не заметили. С этой семейкой дело не решишь. Это уж точно.
— Стоять! — взревел здоровяк. — К женушке моей пришел?! Ах вот, значит, чем ты тут занимаешься, пока я вкалываю?
Муж вскочил со стула и моментально оказался рядом с сапером. Хакикуро еле успел среагировать и увернуться от увесистого кулака. Здоровяк промахнулся. Тут же снова взревел и повалился на сапера. Сбил его с ног. Повалил на пол. Сгреб в охапку, поднял и потащил на улицу.
Сапер попытался вырваться. Не получилось. Слишком крепкая хватка, мощные руки.
Пьяный здоровяк остановился на крыльце и бросил Хакикуро в пыль. С интересом осмотрел. Набычился. Сапер лежал не двигаясь. Он все еще не терял надежды решить вопрос, не поднимая шума.
Наконец здоровяк что-то решил. Его мутные глаза на секунду прояснились. Он уставился на Хакикуро, спросил:
— А ты кто вообще такой? Я тебя тут раньше не видел. Ты чей?
— Ничей, — ответил сапер. — В смысле я не здешний. Мне нужна еда…
Взгляд здоровяка снова расфокусировался. Он задрал голову, посмотрел по сторонам и заорал:
— Воры! Эй, люди добрые-е-е! Вы куда смотрите? Вас тут обворовывают!
И наблевал на крыльцо.
Хакикуро быстро встал и попятился обратно. Внезапно что-то острое уперлось в его спину.
— Куда это ты так быстро собрался? — спросили сзади.
— Уже ухожу, — растерянно ответил сапер.
— Э нет, не торопись, — прозвучал голос из-за спины. — Ну что, сосед, этот что ли тебя грабить пришел?
— Ага, — тупо ответил здоровяк и, забыв вытереть рот от рвоты, бросился на Хакикуро.
Тихо хлопнул арбалет. Свистнул болт. Удар. Непонятное бульканье, хлюпанье.
Острый предмет, упирающийся в спину сапера, исчез. Хакикуро быстро рванулся в сторону.
Здоровяк замер. Заорал:
— Вор! Убийца! Убийца!
А из домов уже выбирались люди. Просто посмотреть, что опять учинил этот неугомонный пьяница. Однако увидели незнакомца. Мертвого соседа. Бабы заголосили. Мужики бросились за оружием, метнулись обратно. Кто с вилами, кто с косами. Другие просто с палками.
Хакикуро завертел головой. Пригнулся. Стрела клюнула пьяного здоровяка прямо в лоб.
С окраины деревни уже мчался сержант Нарикато. Следом за ним — весь взвод.
«Ну, пошла потеха! — подумал Хакикуро и бросился вперед».
Мибаро первым увидел, что Хакикуро попал в передрягу. Парень захохотал. Сержант Нарикато шикнул на него, сделал страшные глаза. Приложил палец к губам. А потом махнул рукой арбалетчику.
Стрела ужалила селянина, подкравшегося сзади к Хакикуро.
Смех замер в глотке Мибаро. Парень тут же скис. Веселое путешествие в компании добрых друзей превратилось в кое-что нехорошее. Сейчас они будут обижать селян. Пускать кусачие стрелы, махать мечами и тыкать в них копьями.
Мибаро отвернулся. Он не хотел так играть. Обиделся. Деревенским же больно будет. Нет. Он не будет смотреть. Уйдет. Прогуляется, пока друзья веселятся. Он такие развлечения не любит.
У Мибаро, как всегда, есть дела. Он не сидит сложа руки не любит. Он должен прикрывать взвод. И заботиться о нем.
Он прикрыл глаза, сосредоточился на том восхитительном чувстве, которое иногда настигало его. Мир вокруг накрыла тень. Мибаро распахнул глаза, увидел перед собой призрачный тоннель в пространстве и уверенно нырнул туда. Удивительная энергия хлынула со всех сторон. Он представил, как исчезает, растворяется, становится незаметным. Через пару ударов сердца так и произошло. Мибаро слился с окружающей зеленью. Принял маскировку.