Девица тупо улыбнулась в стакан.
— Так что я очень встревожен. Раз у них возникло такое желание, значит, они это сделают. Все к этому идет. Я буду счастлив, если мне удастся сохранить хоть что-то. Я не в силах бороться с ними. У меня не тот уровень. Поэтому я должен разобраться с ними до того, как они разберутся со мной. Проблема в следующем: если я попытаюсь и у меня ничего не получится, они все равно узнают о моих попытках, и тогда мне конец. Не так ли, Джек?
Я выпустил струю дыма.
Клифф поднял с пола портфель, положил его на стол, открыл и вынул две пачки абсолютно новых купюр.
— Штукарь, — сказал он. — Он твой. А также имя, которое я назову.
— Какое имя? — спросил я.
— Пэйс.
Я пристально посмотрел на него.
— Это сделал Пэйс, — сказал он, — а приказ отдал Киннер.
— Зачем? — спросил я.
— Не знаю. Я уже рассказал все, что знаю.
Девица снова наполнила свой стакан.
— Как я понимаю, в прошлую субботу в «Казино» был большой шум, — сказал Клифф. — Народ страшно бушевал. Особенно Эрик. Упоминалось имя твоего брата. Эрик уехал куда-то в сопровождении крутых ребят. Потом он вернулся, а вскоре твой брат оказался мертв.
— Почему? — спросил я. Брамби пожал плечами.
— Я рассказал все, что знаю, — повторил он.
Я снова внимательно посмотрел на него.
— Верно, — сказал я, — но ты, Клифф, сам понимаешь, что этого мало.
Я встал.
— Я тебя умоляю, — сказал я. — Ты действительно думаешь, что я пойду к Эрику или к Киннеру и по твоему приказу выпущу им кишки?
Брамби продолжал смотреть на меня.
— Я скажу, что, по моему мнению, ты разнюхал о событиях прошлой субботы: ты узнал, что они натравили меня на тебя в надежде, что я прикончу тебя, пришел к выводу, что это отличная идея, и решил использовать меня, чтобы сделать то же самое с ними. Расслабься, Клифф. Неужели ты считаешь меня полным идиотом?
— Джек, ты ошибаешься.
— Конечно, — сказал я, — раз ты так говоришь.
— Джек…
— Пока, Клифф.
Я вышел из комнаты. Девица проводила меня взглядом до самой двери.
Прячась в подъезде от серенького дождя, я ждал, когда Брамби уйдет. Я намеревался вернуться к Гленде и пообщаться с ней наедине. Выяснить, что она знает. И что на самом деле известно Клиффу. К сожалению, все получилось совсем не так, как я рассчитывал.
Я простоял так примерно с четверть часа, когда во двор въехал красный «ягуар» и остановился позади «триумфа». На этот раз в «ягуаре» был только один человек — Кон.
Он не вышел из машины. Он закурил и растянулся на сиденье. Похоже, он чувствовал себя вполне комфортно.
Я стоял в подъезде ближайшего дома. Я понимал, что Кон не увидит меня сквозь пелену дождя. Но лишь до поры до времени. Я же не смогу долго сохранять полную неподвижность. В конце концов, в машине только Кон. Я вышел из подъезда.
Кон сразу увидел меня. Он чуть изменил позу и опустил стекло.
— Джек, — позвал он.
Я остановился и повернулся к нему.
— Подожди минутку. У меня есть к тебе разговор.
Я остался стоять на прежнем месте.
— Твоя племянница, — сказал он. — Она спрашивала о тебе. Хочет тебя видеть.
Я подошел к машине. Кон все не вылезал.
— Кон, что ты с ней сделал?
Кон улыбнулся.
— Да как я могу? — сказал он. — Просто мне пришлось оставить ее с Питером. А тебе известно, как Питер относится к противоположному полу.
— Где они?
— Садись в машину, и я отвечу.
Мы внимательно посмотрели друг на друга. Кон сказал:
— У меня в кармане «пушка». Но ведь она не понадобится, правда?
Я промолчал. Кон открыл водительскую дверь и перебрался на пассажирское сиденье. Я сел за руль.