Выбрать главу

Кэрролл, свирепо скаля зубы, не отводил взгляд от ствола пистолета.

- Я хороший! - прорычал он сдавленным голосом. - Я, может, и не идеален, но я ХОРОШИЙ! Это должен быть ТЫ, Тайлер! Я такого не заслуживаю!

- Чего не заслуживаете, мистер Кэрролл? - произнес Сэм, изо всех сил сдерживая дрожь в голосе. Он старался смотреть мимо пистолетного дула, нацеленного ему прямо между глаз, и вместо этого сосредоточить внимание на лице мужчины. - Скажите мне. Я вам помогу. Будем действовать вместе. Чего вы не заслуживаете?

- Это ты ему нужен, а не я! - прохрипел Кэрролл. - И она! Я снесу тебе башку, Тайлер, я нахрен снесу твою гребаную башку, и остановлю это... хотя уже поздно... слишком поздно для Пэта, слишком поздно для меня...

- Пожалуйста, мистер Кэрролл, опустите пистолет, поговорите со мной. Я понимаю больше, чем вы думаете. Я могу вам помочь. Вместе мы сможем...

Викарий, которому никак не терпелось узнать, что же там, во имя бога, происходит, спустился с кафедры и двинулся по проходу в их сторону.

- Стойте там! - приказал Сэм.

- И не подумаю! - огрызнулся викарий. - Пока вы, мальчики, не скажете мне, что по-вашему...

В следующую секунду Кэрролл уже обхватил викария за шею и с такой силой ткнул пистолетом бедолаге в лицо, что его очки поскакали по каменному полу.

- Я не собираюсь окончить свою жизнь так же, как Пэт! - проревел Кэрролл. Голос его надломился, отчего он стал напоминать жалобного отчаявшегося ребенка. - Я не хочу такого конца! Нет, нет, нет...!

Снаружи донесся вой полицейских сирен. Кэрролл прекратил реветь и оскалил зубы.

- Не пускай их, Тайлер! - рявкнул он. - Никому не входить! Только кто зайдет в эту дверь, только кто сунет рожу в окно, и я начинаю убивать заложников.

- Заложников? - воскликнул преподобный. - Это что, никому нельзя уйти?

- Наверное, нельзя, - вмешалась в разговор леди в шляпе, похожей на гигантскую пуховку для пудры.

- Ох. Ох, боже правый.

Викарий, издав ряд приглушенных вскриков, начал вырываться.

- Что вы хотите, мистер Кэрролл? - спросил Сэм.

- Не пускай их, Тайлер!

- Я не пущу, мистер Кэрролл, но если вы не скажете мне, какие у вас требования, я ничем не смогу помочь.

- Я просто хочу остаться невредимым! - завопил Кэрролл, еще сильнее сжав шею викария. - Я не хочу оставаться с ним один на один! Не пускай их сюда! Никого не пускай! - и он заплакал со злобой в голосе: - Будь ты проклят, Сэм Тайлер, чертов ублюдок, это должен быть ты, а не я! ЭТО ДОЛЖЕН БЫТЬ ТЫ!

Сэм открыл было рот, чтобы сказать хоть что-то, но Кэрролл завизжал, как безумный, и на мгновение показалось, что сейчас он застрелит викария и возьмет на прицел кого-нибудь еще. Поэтому Сэм поднял руки и отступил: - Хорошо, хорошо, не волнуйтесь, я прослежу, чтобы никто не вошел, я обо всем позабочусь...

Он пятясь отошел к кладбищу во дворе и прикрыл дверь, как приказал Кэрролл.

Он видел Гулда... но что-то произошло, что-то кошмарное. Это вывело его из себя. Но что именно? Что сделал Гулд? Что привело Кэрролла в такое состояние, что такое он видел?

Знает ли Энни? Очевидно, она встречалась с ним, следуя тем наводкам, что раскопала в полицейских архивах. Расследовала историю констебля Тони Картрайта, без сомнений, почувствовав, что связь между ними отнюдь не ограничивается совпадением фамилий. Известно ли ей, что Тони был ее отцом? Она наверняка подозревает... и в то же время сомневается в реальности происходящего, желая лишь выяснить, кто она и где находится.

Он повернулся - и тут же врезался в огромную стену из верблюжьей шерсти.

- С добрым утром, Тайлер - тут кто-то вызывал разрушителей осажденных крепостей?

Старший инспектор Джин Хант распахнул пальто, показывая миру до нелепости навороченную кожаную портупею, и уже сжимая одной рукой свой верный "Магнум", готовясь в любой момент выхватить его. Позади него вся дорога возле церкви была заполнена патрульными машинами и полицейскими в форме. Суетились люди. Трещали рации. Полицейская лента, перекрывающая улицу, трепыхалась между фонарных столбов, как знамя.

- Назад! - приказал Сэм.

- Вперед! - рявкнул Джин и отважно двинулся к двери церкви.

- Я сказал, назад!

- А я сказал вперед, мать твою, и я тут поглавнее тебя!

Сэм схватил его за лацканы пальто и отшвырнул от двери.

- Не толкайся, Тайлер!

- Назад, Джин, давай-давай!

- Ты же знаешь, у Джин-Джини нет задней передачи!

- Не дури, ты же не собираешься устраивать здесь кровавую бойню! Назад!

Сэм оттащил Джина подальше. На лице Шефа отразилась смесь замешательства, ярости и бурного негодования. Глаза его засверкали. Ноздри раздулись. Он сунул "Магнум" обратно в кобуру и сжал кулаки.