Выбрать главу

- Его звали Хант, - сказал Сэм.

- Джин Хант, - откликнулся человек. - Старший детектив-инспектор Джин Хант.

- Ты знал его?

- Очень толковый парень, - с серьезным видом кивнул человек. Он поднял кружку, будто бы молчаливо отдавая память Джину, сделал большой глоток пива и сказал: - Он очень правильно поступил, сказав тебе выкинуть эти часы.

- Почему?

Человек улыбнулся и пожал плечами: - Увидишь. Озарение, вот что было у твоего старшего инспектора. Это было озарением - выкинуть карманные часы в огонь.

- Подожди, я не говорил тебе, что выкинул их в огонь, - сказал Сэм. - И я не говорил тебе, что это были карманные часы, только... Ладно. Ты не настоящий. Ты у меня в голове, так что...

- Не настоящий?

Сэм улыбнулся. - К моему огромному сожалению, ты всего лишь частичка моего воображения. Я встречал их уже довольно много, но ни с кем не ладил так хорошо, как с тобой, мистер...?

- Картрайт. Тони Картрайт. Не узнал меня, Сэм?

Сэм широко открыл глаза, сам себе удивляясь, что мог так оплошать.

- Простите, мистер Картрайт, - произнес он, - в последнее время все такое... выбивает меня из колеи.

- Но все хорошо, что хорошо кончается, да, Сэм?

Сэм на секунду задумался и сказал: - Может быть. Но только не все, что кончается хорошо, кончается совершенно хорошо.

Тони пожал плечами, допил пиво, оставив только осадок на дне, и с грохотом опустил пустую кружку на стойку.

- Напиток богов! - провозгласил он. - Ладно, мне пора в дорогу, - он повернулся и внимательно посмотрел на Сэма. - Спасибо, Сэм, - очень серьезно произнес он. - Ты знаешь, за что.

- С превеликим удовольствием, - тихо произнес Сэм.

- Будь с ней ласков.

- Буду.

Тони на секунду задержал взгляд, кивнул себе и направился к двери. По пути он начал небрежно насвистывать. Мелодию из сериала про Диксона из Док Грин[23].

У двери он приостановился и бросил через плечо: - Спокойной ночи, Нельсон.

- Приятно провести вечер, мистер Картрайт, сэр! - дружелюбно оскалил зубы Нельсон, и Сэм вдруг неожиданно понял, где именно находится. Или, точнее, куда забросил его сон. - Как увидите свою преле-е-е-естную миссис, передавайте ей мой поклон!

- Передам, Нельсон. Передам.

Тони Картрайт, довольный жизнью, растворился в ночной тьме.

- Как поживаешь сегодня, Сэм? - спросил Нельсон будто бы небрежно, но в его глазах определенно горел огонек. - Пиво тебе будет по вкусу?

- Я сплю, - сказал Сэм.

- О? В самом деле?

- Я так думаю.

- Может, это ты мне снишься, - улыбнулся Нельсон. - Потому что я-то чувствую себя настоящим, представляешь? Значит, должно быть, это ты парень из моей головы!

- Нет, нет, это я настоящий.

Нельсон рассмеялся. - Как все сложно! Но я знаю решение. Что скажешь, Сэм? Что если ты не спишь, и я не сплю, а? Что если все по-настоящему?

- Это не может быть настоящим, - сказал Сэм. - Если это по правде, то как я здесь оказался? Видишь ли, сейчас я не в "Railway Arms". Прямо сейчас, в эту минуту, я лежу на траве возле остатков сгоревшего фермерского дома - рядом со мной лежит мертвым мой шеф - а в обломках лежат мертвые Крис и Рэй.

- Вот же? - насмешливо задрал брови Нельсон. - И ты как будто не слышал, что только что сказал тебе один твой очень добрый друг мистер Картрайт? Все хорошо, что хорошо кончается. А я думаю, все закончилось о-о-о-очень хорошо.

- Ты сегодня явно перегибаешь с акцентом, Нельсон.

- Забудь про мой акцент, парень. Слушай слова.

Сэм замер. Кружка у него в руке казалась очень весомой. Пиво во рту казалось настоящим. Деревянная барная стойка, на которую он опирался, казалась липкой и занозистой. В ноздри бил запах сигаретного дыма. Все было прочным, настоящим, незыблемым - как всегда. Это был "Railway Arms".

- Мы спасли Энни, - медленно проговорил Сэм, будто бы доказывая что-то самому себе. - Мы отправили Гулда туда, где ему самое место, с пустыми руками. Но мы заплатили свою цену. Мы потеряли Криса. Мы потеряли Рэя. И мы потеряли Шефа.

- Ага-а-а, - сказал Нельсон, - но ты же разыграл свою козырную карту, Сэм. Ты разыграл своего джокера. Одного-единственного - другого у тебя не было - но другого тебе ничего и не требовалось.

- Разыграл джокера?

Нельсон заулыбался, и его ямайский акцент начал снова нарастать. - Этот мистер МакКлинток, он крепко держался за них, когда умирал - и притащил их за собой, протащил всю дорогу оттуда сюда. Так бывает нечасто, но временами у кого-то получается забрать с собой какие-нибудь мелочи. И они всегда очень важны, Сэм. Всегда есть причина, по которой они попадают сюда. Я думаю - не уверен, но серьезно думаю, что кто-то зачем-то позволяет им пройти в этот мир... если люди это заслуживают, понимаешь? Особенные люди. Хорошие ребята.

вернуться

23

Диксон из Док Грин – тот самый полицейский, который появляется на самых последних кадрах в Ashes to Ashes. Изначально про Диксона был снят фильм, в конце которого его убивали, но потом по просьбам зрителей начали снимать сериал – и он снова оказался живым.