Услыхав покашливание, он обернулся и увидел приближающегося хозяина каравана. Дэйн удивился; он полагал, что теперь старик будет постоянно избегать их.
— Прошу прощения, — сказал тот, избегая поднимать глаза на Райэнну, но… вы все-таки путешественники, и, может быть, случайно вам приходилось видеть такой клинок? Для меня это новое оружие; я подумал, что вам во время путешествий доводилось…
Он продемонстрировал кинжал с длинным странным лезвием. Оружие не походило ни на один из виденных Дэйном образцов; он взял его в руки, пытаясь представить вид раны, нанесенной этим клинком, и тут же ощутил антипатию и даже отвращение к тому, кто мог бы воспользоваться таким оружием даже для охоты, не говоря уж о схватке с соперником.
Скорее уж оно походило на совок, чем на кинжал, напоминая букву «Y», отчего у него было три острых режущих ребра. Все три кромки сходились в точку и были увенчаны пилообразными зубцами. Более того, грани клинка были шершавыми, как у терки.
Это было не просто эффективное орудие убийства. Это было орудие пытки, созданное для разрезания живой плоти на кусочки. Разумеется, им можно было и убить, но все приспособления, и форма, и шероховатость, и зазубрины являлись лишними в обычном оружии. Здесь же они предназначались только для одного — для нанесения страшных ран.
— Дай-ка мне взглянуть, — резко сказала Райэнна, и когда Дэйн протянул ей клинок, лицо ее передернулось от отвращения.
Он посмотрел на рукоять. Она была сделана не из дерева, не из кости и не из металла. Материалом служил какой-то пластик или керамический металлик… и это в мире варваров!
— Киргон! — прошептала Райэнна. — Дэйн, надо сейчас же показать Дравашу. — Она вызвала ящеров из палатки, и когда оттуда появились капитан и Аратак, обратилась к хозяину каравана.
— Где вы это взяли? — спросила она резко и сердито, и он отреагировал почти обиженно:
— На трупе бандита, где же еще? Выходит, в Райфе делают такие клинки? Я не в восторге!
Райэнна отрицательно покачала головой.
— Не в Райфе. Подальше. И гораздо дальше. Но один раз мне довелось увидеть такой клинок, только один раз.
Пламя костра отразилось на клыках Драваша, когда он поднял глаза.
— Вещица с Киргона, без сомнения.
— Но как эта штука оказалась здесь, в руках обычного бандита? спросила Райэнна.
— Так вам известна страна, откуда пришел этот клинок? — поинтересовался хозяин каравана.
Драваш тщательно подыскивал слова, прежде чем ответить:
— На это вам никто не ответит, досточтимый господин. Тем не менее я знаю налетчиков, вооруженных такими клинками. Я не сумею назвать вам страну, откуда они появляются, не сумею указать и место на вашей карте. Но могу вас заверить, что они пользуются репутацией отъявленных злодеев.
— Глядя на это лезвие, я готов поверить слухам, — сказал хозяин каравана. — При первом взгляде на такое оружие я еще подумал: как святые позволяют существовать такой нечисти?
— Пути святых неисповедимы, — сказал Аратак, и хозяин каравана кивнул.
— Это точно, и уж нас-то об этих путях не спрашивают. — Он отрицательно замотал головой, когда Драваш вознамерился возвратить ему странное оружие. — Святые не позволяют мне пятнать мою честь обладанием такой штуковиной! Сохраните ее, благородный сэр, и передайте на рассмотрение тех, в чьем ведении находится пресечение распространения злодейств на земле. Досточтимый господин, фелиштара… — он поклонился Дэйну и Райэнне, желаю вам спокойной и приятной ночи. — Он помолчал, глядя в небо, еще светлое, но быстро темнеющее. — Этой ночью я буду спокоен, лишь находясь в палатке. Говорят, что могущество Звездных Демонов в этих местах за последнее время сильно выросло.
— Что вы хотите сказать? — резко спросил Драваш, и старик моргнул.
— Может быть, это и ерунда, известно, дурак и от своей тени шарахается; но я слышал истории о том, что рыскают в здешних местах чудовища, не похожие на обычных животных, и не убить их праведным копьем. Хотя, может быть, просто какой-нибудь истеричный дурак увидел ствол дерева при лунном свете и поверил, что оно гонится за ним, а может быть, перепугался рашаса, которого не смог убить, вот и выдумал историю, чтобы оправдать собственную трусость. Но ведь кто знает, что случается, когда появляются Звездные Демоны?!
Они проводили взглядами удаляющегося в сумерках хозяина каравана, плюмаж которого раскачивался в такт шагам.
— Что ж, — наконец сказал Дэйн, — по крайней мере, уже имеется хотя бы один вопрос, который мы можем задать Джоде.
Паренек устроил себе ложе рядом с Дэйном и Райэнной.
«Этого еще не хватало», — подумал Марш. Впрочем, в цивилизациях, подобных здешней, видимо, не придают большого значения уединению. И, похоже, Джода не собирался уделять особого внимания занятиям Дойна и Райэнны. Только бы не стала возражать Райэнна…
Раненое плечо Джоды прекрасно заживало. Эта планета, возможно, и варварская, однако медицина здесь развита. Кое-чему могли бы поучиться и врачи Содружества. Дэйн не был экспертом, но именно уровень развития медицины служил доказательством, подтверждающим теорию о затерявшемся космическом корабле швефеджей, хотя Андриго и указывал, что развитие медицинской технологии не обязательно связано с другими достижениями науки. На этой планете издавна процветало искусство шлифовки линз, а это неизбежно привело к открытию микробов и, в свою очередь, — к созданию антисептиков и бактерицидов.
Джода спал, и расспросить его было пока невозможно. Марш забрался на свое ложе и понял, что даже при наличии интимной обстановки он вовсе не склонен вести себя как обезьяноподобные. Он настолько устал, что заснул еще до того, как голова коснулась подушки. Он должен спать, спать и спать, и нет такой силы, которая способна его разбудить.
И все же Дэйн проснулся, услышав шорох босых ног по траве рядом с палаткой. В темноте он нащупал рукоять меча и замер, прислушиваясь.
Кто-то пробирался в темную палатку. Райэнна, свернувшись калачиком, продолжала сладко спать, ровно дыша. Затем чей-то силуэт появился на фоне полотна палатки, освещенный сзади огнем.
Это был Джода, он, постояв мгновение у входа в палатку, вновь исчез в ночи.
Дэйн осторожно перебрался через Райэнну; она издала слабый звук, но так и не проснулась. Крепко сжав рукоять меча, он последовал за парнем.
За стенами палатки неожиданно низко засверкали звезды — легионы факелов на бархатном небе. Луны не было, да она и не требовалась. Бельсар находился в центре галактики, так густо заполненной звездами, что небо сияло разноцветным блеском. Дэйн в благоговении застыл на несколько мгновений, уставясь на звезды, но затем вспомнил о Джоде и его таинственной миссии. Он стиснул зубы, подозревая некое вероломство — не зная, какое и зачем, — и огляделся.
Парень стоял неподалеку на полянке. И ничего не делал. Просто стоял, обхватив рукой раненое плечо, словно оно беспокоило его, и таращился в небо. Стоял и смотрел вверх.
Дэйн покачал головой, подавляя зевок. Он внезапно ощутил нелепость ситуации. Какого черта он делает здесь, шпионя за парнем? Почему не спит, отдыхая от напряжения дня сегодняшнего и в предвкушении коллизий завтрашних? Может, у Джоды просто хобби — считать звезды, пусть себе считает. В этом, как говорили на старушке Земле, не было ничего незаконного или позорного. Дэйн повернулся, задев ногой камень; Джода вздрогнул и увидел его.
— А ты не боишься, путешественник из Райфа? — спросил Джода, неприятно усмехнувшись. — Звездные Демоны похитят твое мужество и лишат рассудка! А если они еще и в дурном расположении духа, то схватят и унесут на небо и там съедят! Разве ты не знаешь, что Звездные Демоны проморозят тебя до костей и начнут выпадать твои волосы и болеть зубы, прокиснет молоко у твоего любимого костли? Ведь если бы не бдительность святых, они бы и весь мир спалили! Так что лучше вернись в палатку, пока не разорвали они тебя на мелкие кусочки!