Выбрать главу

— С чем же ты пожаловал в этот раз?

— Завтра тебя во дворце ожидает лорд Девлет. В шесть часов пройдешь через западные ворота. Пароль для стражи — Грегар и Вермилион едины. Дальше тебя проводят к советнику короля.

— И для этого ты лично решили посетить меня? Раньше хватало и посыльного.

— Если пришел, значит, на то была причина, — даже в полутьме глаза гостя сверкнули злобой. — У меня имеются некоторые вопросы, которые необходимо обсудить с тобой.

— Слушаю со всем вниманием.

— Любезный Уинсон, ты слишком увлекся самостоятельным трудом по привлечению людей на сторону орсальцев. Кроме того, результаты твоих действий не были доведены до меня. Не подумай, что я испытываю недоверие, но для такого новичка в этом деле ты имеешь слишком мало опыта. Одна ошибка — и ты потянешь на дно всех нас.

— Не продолжай, — прервал его Аллард. — Я и так понял, куда ты клонишь. Но лучше поведай мне: ты или лорд Девлет недоволен моей работой? Возможно, именно тебя не устраивает то, что мои подробные отчеты идут советнику напрямую?

— Не доверяешь мне?

— В этом случае я бы не вел беседу. У нас один наниматель, но это не значит, что нужно щедро разбрасываться доверием ко всем.

Кристофа передернуло, однако он быстро взял себя в руки и на всякий случай отступил в тень, пряча от взгляда хозяина дома свои чувства.

— Не по себе дерево рубишь, — прошипел он из темноты.

— Еще даже не начинал, — сухо ответил на эту угрозу Аллард.

— Похоже, ты слишком умен. Раз так, на мою помощь больше не рассчитывай.

— Не беспокойся, я не буду утруждать тебя своими просьбами.

— Что ж, тогда прощай. Надеюсь я не пожалею о своем решении в крепости Роштор.

С этими словами Кристоф потушил пальцами свечу и выскользнул из дома.

* * * *

На следующий день Аллард в условленное время прибыл во дворец, после чего слуга советника проводил его не в кабинет своего хозяина, а в подземелье, где располагалась тайная тюрьма короля. Было время, когда в ней содержались самые опасные преступники из числа знатных дворян, посягнувших на целостность королевства, либо те из них, кто серьезно насолил правителю. Теперь же в этом месте уже давно не было никаких заключенных. Лишь иногда поскрипывающие решетки на ржавых петлях напоминали о своих таинственных посетителях.

— Лучше места для нашего разговора не придумать, — поприветствовал Уинсона лорд Девлет. — По всему дворцу сейчас бродят шпионы наших недоброжелателей, а каждая стена имеет свои уши и глаза. Одно неосторожное слово и у всех нас могут возникнуть серьезные неприятности.

— В этом вы правы. Блейки с каждым днем становятся все смелее и смелее, — раздался совсем рядом незнакомый Алларду голос, и из соседней темницы показался высокий широкоплечий мужчина средних лет с пышной шевелюрой светлых волос на голове. Его мужественное лицо и смелый взгляд выдавали в нем благородного воителя, чтившего, прежде всего, рыцарскую честь и жаркую схватку.

— Что вы там делали, любезный друг? — поинтересовался советник, вздрогнув от такого внезапного появления.

— Да вот осматриваю здешние темницы. Возможно, стража позволит выбрать ту, какая будет по душе моему сердцу. Вот и тороплюсь занять самую роскошную опочивальню, — с широкой улыбкой на лице сказал присоединившийся к разговору незнакомец. — Извините за такое внезапное появление, но мне было необходимо лично убедиться, что нас здесь никто не подслушает. По этой причине заранее прибыл сюда.

— Напрасно вы так рано списываете нас, — укоризненно покачал головой Девлет, не одобрив этой шутки. — Может Блейки и уверовали в свою победу, но это ровным счетом ничего не значит. Пока король жив, они бессильны против нас.

— Вот именно! Пока жив! А что будет после? Вы же не надеетесь обмануть смерть?

— У меня уже созрел довольно таки интересный план, но без успеха в нашей предстоящей компании от него не будет никакого прока.

Наконец советник вспомнил про Алларда и представил его своему другу:

— Познакомьтесь, господин Уильям Твиллер, этого человека зовут Аллард Уинсон. Хоть он и трудится на благо нашего общего дела не так давно, но результаты его трудов просто поразительны.

— Я привык оценивать людей не по их былым заслугам. Во всяком случае в моем корпусе королевских рыцарей принято именно так, — учтиво поклонился Уильям новому знакомому. — Надеюсь, этот молодой человек докажет свою пригодность на деле. Может вы, лорд Девлет, расскажите, зачем устроили эту тайную встречу?

— Вы правы. Время для нас сейчас дороже золота, — спохватился советник. — Итак, перейду к главному. Хотя вы, возможно, уже кое-что знаете о тех событиях, что случились за последние дни.

— Знания часто оказываются поверхностными как морская гладь, но что там скрыто в ее глубинах, одному лишь Богу известно.

— Тогда я начну с истоков, — решил советник и принялся рассказывать. — Вчера наше королевство объявило войну Мейлинду. Все произошло настолько быстро, что я даже не имел ни малейшей возможности повлиять на принятие этого решения. Повод для войны весьма странный: отряд наших воинов был перебит на границе с ними. Зачем этим язычникам понадобилось пробираться тайком в земли Арондала и проделывать подобное злодеяние — непонятно. Хотя они и не отличались никогда благородностью убеждений, но такие действия совсем на них не похожи. К тому же на месте схватки осталось множество предметов, указывающих, кто именно совершил это убийство. И все, как вы понимаете, указывает именно на мейлиндцев. Как только эту новость принесли в Вермилион, Блейки, словно стая голодных волков, бросились к постели короля и наперебой стали требовать от него немедленно объявить войну язычникам. Но король, несмотря на болезнь, долго сопротивлялся их уговорам, обещая незамедлительно вступить в войну, но только после тщательного обдумывания этого шага. И, кажется, все шло к тому, что Блейки удалятся ни с чем. Но тут как по волшебству явился архиепископ Хью и устроил королю такую экзекуцию своими божественными речами, что меньше чем за полчаса Грегар дал согласие на авантюру наших недругов. Сегодня же утром в срочности был собран Верховный Совет, на котором божий наместник произнес такую пламенную речь, что ни у кого их присутствующих не дрогнула рука утвердить начало войны.

— Вот как?! — удивленно воскликнул Уильям. — С каких пор его святейшество влезает в дела, не имеющие отношения к церкви?

— С тех пор, как его сделал архиепископом Розмунд Блейк, — с горечью ответил ему советник. — Теперь церковь стала их инструментом в добывании себе почестей и власти. Но главное вовсе не это. Розмунд сумел через Хью убедить короля в необходимости передать командование армией своему племяннику — Сагрию Блейку. Как видите, эти мерзавцы сами нарушили наше негласное перемирие. Пока идет война, нам не стоит опасаться их семьи, но вот когда враг выбросит белый флаг…

— Разве война уже выиграна ими? — поинтересовался Аллард. — Пусть мейлиндцы не идут в сравнение с нашей гвардией, но бои будут проходить на вражеской земле, а значит, преимущество нашей численности значительно снизится. К тому же, как мне известно, наступающая сторона должна иметь не менее чем пятикратное превосходство перед теми, кто сидит в крепостях.

— Где вы нашли такого толкового человека? — спросил советника Уильям. — Я думал, что он хорошо знаком только с тайнами подковерных сражений, а он и в военном деле разбирается!

— Ну, как видите, я не беру всех, кто под руку попадет на улице, — усмехнулся довольный лорд Девлет. — Но все же должен сказать, что с помощью сброда в лице наемников и наших вассалов Блейки хоть и с трудом, но смогут одержать победу. А вот теперь я сообщу вам то, что очень сильно подняло мне настроение. Дражайшая жена короля и я сумели убедить его величество в том, что затягивание войны приведет к всеобщему недовольству в стране, а значит и к многочисленным мятежам. Тем более что Блейки уже начали трясти из торговцев излишки золота. Грегар согласился с нашими доводами и клятвенно пообещал, что если за полгода Сагрий не сможет разбить неприятеля, то место маршала займет другой человек. Я пока не произнес ваше имя, Уильям, но когда придет время, обязательно сделаю это.