Выбрать главу

Для чтения белорусских текстов важно также знать, что мягкому звуку [т], обозначаемому в русском языке буквой Тт (как в слове тётя), соответствует белорусская буква Цц, так как звук, который она обозначает, имеет существенные отличия: цётка — тётка, тётя, цéшча — тёща, цямнéць — темнеть, ціск — давление.

Здесь названы особенности графической системы белорусского языка, без знания которых чтение белорусских текстов может вызвать затруднение при первом знакомстве с ними. Особенности звуковой системы белорусской речи и их отражение на письме будут рассмотрены в последующих уроках.

До более подробного ознакомления с белорусской фонетикой надо придерживаться следующих двух правил:

1) читайте гласные буквы в соответствии с их написанием (в белорусском языке буква Ёё никогда не заменяется буквой е); 2) читайте согласные звуки по правилам русского языка с учетом указанных выше особенностей алфавита. Эти общие правила будут в дальнейшем уточняться.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Вітáцца — приветствовать друг друга при встрече, здороваться.

Вітáць — приветствовать, само приветствие: Вітаю вас.

Вітáнне — выражения и действия при приветствии.

Прывітáцца — выразить приветствие, поздороваться.

Прывітáнне — то же, что и вітáнне, само приветствие: Прывітáнне, сябры!

Прывéт — выражения и действия при приветствии, приветливое отношение (Дарагí не абéд, а прывéт). Как приветствие употребляется редко, под влиянием русского языка. Обычно в этом значении употребляется прывітáнне, вітáнне.

Добры дзень (вéчар, рáнак, добрай рáніцы) — официальное нейтральное приветствие (без сопровождения какими-либо словами). В этом же значении употребляется выражение Добры дзень у хáту! То же с перестановкой Дзень добры, при которой слово дзень имеет слабое ударение. Широко употребительно также выражение Вéчар добры! Чаще всего с сильным ударением на слове вéчар. Добрай рáніцы — употребляется только в форме родительного падежа, по-видимому, является сокращением Жадáю табé (вам) добрай рáніцы. В именительнум падеже — Добры рáнак!

Здароў, здарова — используется как приветствие хорошо знакомых людей: Здароў, Пятро! С лицами женского пола: Здарова! При неразличении рода возникает оттенок фамильярности: Здарова, Мікола! Здароў, Марына!

Добрага здароўя — официальное приветствие при встрече, когда один из приветствующих — человек немолодого возраста.

Маё шанавáнне (шанаванне) — приветствие с выражением почтительности.

На приветствие отвечают любым из слов или выражений в зависимости от взаимоотношений встречающихся в конкретной ситуации.

Для начала разговора при встрече используются различные формулы вежливости. Наиболее типичными являются следующие:

Як здароўе? Як мáешся? (мáецеся?) Як жывéш-мáешся? Як ты сябé адчувáеш? (адчувáеце?) — Как твое (ваше) здоровье? Как чувствуешь (-ете) себя? Как поживаешь (-ете)?

Як жывéш (жывяцé)? Як жыццё? — Как поживаешь? Как жизнь?

Як спрáвы? Што новага? — Как дела? Какие новости?

Типичный ответ: Дзякую, а як…? — Спасибо, а как…? (затем повторяется вопрос).

Если необходимо вступить в разговор или что-то спро-сить у незнакомого человека, то используются выражения:

— Прабáчце (калí лáска), дзе знаходзіцца… як даéхаць да… — Извините (пожалуйста), где находится… как доехать… — Выбачáйце, калí лáска, дзе знайсцí…— Извините, пожалуйста, где найти…

ТЕКСТ

Азбука не забаўка
Літары Ад А да Я — Пчолы з дрýжнага рая:
Носяць мёд У соты вéдаў. Просяць, Каб усё ты вéдаў.
Паступова, Пакрысé Іх запомніць Трэба ўсé.
— Агá! — А голас падаé. А — найвялíкшая павáга, Бо пачынáецца з яé Айчына, Áзбука, Адвáга.
Беларýсі ўсёй бязмéжжа Гэта літара хавáе: Бýльба, Бéраг, Белавéжа, Бор і вышка буравáя. У чырвоных новых ботах
Бýсел тýжыць па балотах. Валýн парáіў валунý: — Падстáў спінý, А я зірнý, За плотам далячынь якáя.
Так і вякýюць валуны, Зраслíся ля слупá яны. Адзін глядзíць, Другí чакáе.
Глянь, Сагнýла даланю, Г, Каб змéрыць глыбіню. Дзе яно, Глухое дно? 3 галавой Г не відно!
Д зрабíлася, што кáдка. Тут патрэбна фіззарáдка! Падагнýўшы смéшна ногі, Прысядáе да падлогі.
Ехалі вясёла сáні, Мчáліся тры рысакí. Е чарнéла за лясáмі Быццам éлка ў тры сукí. А над éлкай Дзве сарокі Пільнавáлі шлях далёкі, Ці яшчэ гняздо чыё. Непасéдныя чысцюлі Éлку толькі ледзь кранýлі, З Е раптоўна стáла Ё.
Жáўранак звінíць над жытам. Сонца ўстáла з-за лясоў. Жне камбáйн З вясёлым спрытам Промні спéлых каласоў.
Зябка збíўшыся ў камяк, Падагнýўшы лáпкі, Зáйка-віславýх абмяк — Злосны сíвер зябкі. Вымаўляе 3 завéя, Так, што нéба ружавéе.
Íскры, Ад салюта íскры Пáдаюць на абелíскі. Каб не меў ты долі горкай, Пáлі волаты ў баí. І — як абелíск над зоркай. Як прамéнь, прамое І.
Крадком ступае пакрысé. Што за спіною К нясé? Куды ідзé, Нясé каго? Як хочаш, Сам спытáй яго!
Лáпа льва Ці ножка лáвы Злéва так стаíць Ці спрáва? Лáпа ў кошкі, Лáпа ў рысі, Лепш за лáпы не бярыся!
Моўчкі я і ты ішлí, А звялí далоні, Сталі МЫ, І на зямлí Смех звінíць сягоння. 3 М — на ўвáзе гэта май Мáма, Мір і Свéтлы Май!
Невядома хто парэзаў На кавáлкі лéсвіцу: Шмат драбíн Для ўсіх гарэзаў, Ды па іх не лéзецца. У навýку шлях круты — Не забýдзь пра гэта ты!
Окае, окае Кола крутабокае, Бо, падняўшы сотню тон, Самазвáл бярэ разгон. 3 Белавéжы наш БелАЗ Возьме ўсіх зуброў за рáз.
Пакýль збірáюць новы дом Без гэбля, без сякéры, Пустýе без дзвярэй праём, просіць: — Дайце дзвéры!
Рукý пад пáху Р бярэ. Урáнні росна на дварэ. Смех ухапíўшы за рукý, Пабéг Рамáн дагнáць ракý. 3 Р пачынáецца расклáд. Рабочы час расклáду рад.
Стынуць капытоў сляды І не выпадкова Грэе сонца ў халады Мéсяца падкова. Хто падкову ўзнёс на нéба, Зразумéць самому трэба!