Выбрать главу

СИНТАКСИС

Урок 1

УПРАВЛЕНИЕ

Управление как один из способов формальной связи двух (и более) слов в целостное словосочетание, в отличие от их соединения путем согласования и простого примыкания друг к другу без формальной зависимости, характеризуется большим разнообразием конкретных конструкций. Обусловлено это тем, что при управлении одно из слов (главное) связывается с другим (зависимым) в соответствии с придаваемым ему значением в словосочетании в разных его формах (беспредложное управление) и при участии различных предлогов (предложное управление). Главным словом в таких словосочетаниях выступает глагол, а также существительное, прилагательное, местоимение, числительное и наречие. Зависимым же словом может быть существительное, местоимение, в отдельных случаях прилагательное и числительное.

При бесп р едл ож н о м управлении зависимое слово в соответствии с тем или иным значением, с которым оно выступает в словосочетании, связывается с главным при помощи разных форм косвенных падежей. Вот несколько отличительных особенностей беспредложного управления в белорусском литературном языке:

1. Существительные в значении прямого объекта при переходных глаголах с отрицанием не употребляются в родительном падеже. В винительном же падеже они выступают лишь в том случае, если в словосочетании акцентируется внимание не на значении процесса, а на его объекте: не рашыў задачы — не рашыў задачу, не купіў цукерак — не купіў цукеркі, не бачыў сястры — не бачыў сястру.

2. В значении объекта принадлежности, переживания или использования при главном слове (глаголе) наряду с употреблением зависимого слова в родительном падеже с предлогом у (баліць у мяне) довольно обычным является зависимое слово в дательном падеже: баліць мне, засталася яму (адна дачка), пасівела дзеду (галава), слабое яму (здароўе).

Обязательно в дательном падеже употребляется зависимое слово в значении объекта благодарности, прощения, извинения: дзякаваць вам (людзям, пагодзе, Богу), дараваць яму — прощать его, прабачыць ёй — извинить ее.

3. В дательном падеже, как правило (а не в родительном с предлогом для), употребляется зависимое слово в значении субъекта признака: блізкі мне, варожы грамадству, уласцівы чалавеку и т. д.

4. Характерна как норма при определении качественной особенности процесса форма именительного (а не творительного) падежа зависимого слова (прилагательного): рос дужы, зрабілася пахмурная, прыйшла вясёлая, з'явіліся самыя першыя.

5. В значении места движения, а также средства перемещения распространено употребление зависимого слова в творительном падеже: ісці лесам, ехаць дарогаю, прабірацца зарасцямі, накіравацца полем; даехал і аўтобусам, дасталіся лодкаю, прыляцеў самалётам. Но здесь также обычно и употребление зависимого слова в предложном падеже с предлогами па и на (ісці па лесе, прыехаць на машыне).

При предложном управлении главное слово связываегся с зависимым с участием разнообразных предлогов, обусловливая вместе с предлогом и в соответствии со значением, придаваемым в словосочетании зависимому слову, его форму косвенного падежа. Типов и смысловых видов сочетания слов с управлением при участии различных предлогов очень много. Поэтому обратим внимание лишь на некоторые из наиболее отличительных.

1. Довольно заметной особенностью предложного управления белорусского литературного языка является употребление предлога да и зависимого слова в родительном падеже не только в значении границы, предела процесса, но и в значении объекта его направленности, а также объекта направленности качества: пайсці да брата — пойти к брату, запрасіць да стала, звярнуцца да прысутных, цяга да вучобы, лі ст да бацькоў, чулы да людзей, здатны да моў и т. д.

2. Предлог з(са) с зависимым словом в родительном падеже выступает в белорусском литературном языке не только тогда, когда зависимое слово употребляется в значении внешнего места осуществления процесса, обозначенного главным словом словосочетания (злезці з печы(зняць з плеч), но также и тогда, когда оно употребляется в значении исходной базы процесса, качества, предметности: глядзець з акна — смотреть из окна, паўстаць з руін, прыгатаваць з бульбы, выйсці з раўнавагі, букет з руж, мужны з твару, румяны з марозу, лепшы са студэнтаў и т. д.

3. Подобным в какой-то мере своеобразием характеризуется и употребление предлога у(ва). Он выступает при завнсимом слове, когда оно употребляется в значении объекта размещения, обладания в родительном падеже (жыве у яго, спытаўся ў маці, браў у суседзяў), и также в винительном и предложном падежах в значении места, времени, цели движения, пребывания, действия: пайсці ў лес, забралі ў салдаты, гуляць у карты, працаваць у вёсцы, схавацца ў тумане, перажыць у дзяцінстве, дарога ў рай, чалавек. у космасе, фота ў рамцы, жвавасць у рухах и т. п.

4. Своеобразны некоторые сочетания зависимого слова и иредлога па.

Зависимое слово в винительном падеже с предлогом па выступает, как правило, в значении цели движения:

паехаць па дровы, зайсці па цябе, паслаць па ваду.

В винительном падеже с предлогом па зависимое слово употребляется также в значении границы определенных процессов: улез па пояс, было па горла, аброс па плечы, скасіў па канаву.

В значении места, времени, причины, способа действия, а также предметного определения, ограничения зависимое слово с прсдлогом па употребляется, как правило, в предложном падеже: паляваць па лясах, расці па балотах, ісці па полі, вучыцца па падручніку, гараваць па ім, паслаць па пошце, называць па прозвішчы, размова па тэлефоне, беларус па паходжанні, камісія па прыёме, меры па выхаванн і и т. д.

Однако последовательно выступает зависимое слово в предложном падеже в подобных условиях лишь во множественном ччсле (хадзіць па дварах, но не па дварам). В единственном числе оно нередко употребляется и в дательном падеже. Это отражается на его окончании (если это существительное мужского и среднего рода), а также на окончании согласуемых с ним местоимений, прилагательных: жыць па суседству, устанавіць па аўтарскаму рукапісу, збіралі па ўсяму полю, параіцца па гэтаму пытанню, удаўся па свайму дзеду, калега па пяру, пастанова па падаткаабкладанню, глыбокі па зместу, дзяжурны па пакою и пр. Но предпочтительнее все же в данных условиях зависимое слово в предложном падеже.

5. При обозначении объекта речи, воспоминания, мысли, чувства, а также содержания явления характерно употребление предлога пра и зависимого слова в винительном падеже: забыцца пра хваробы, успомніць пра яе, гаварыць пра ўсё, разважаць пра лёс, ведаць пра гэта, кн іжка пра звяроў, песня пра каханне. Однако в этом значении выступает и предлог а б(аба) и зависимое слово в предложном падеже: гаварыць аб ім, мары аб шчасці и т. д.

6. Характерным для белорусского литературного языка является также употребление предлога за и зависимого слова в винительном падеже в сравнительных словосочетаниях (бялейшы за снег, мацней за яго, хутчэй за ўсё), предлога а и зависимого слова в предложном падеже с временным значением [пачаць а шостай гадзіне, прыйшоў а гэтай пары, устаў апоўначы); предлога аб и зависимого слова в винительном падеже в значении временной меры действия (схадзіу аб дзень, справі л іся аб тры дні, скончым аб тыдзень); предлога па и зависимого слова в предложном падеже в значении времени действия или события после названного им явления (прыйшоў па вайне, адпачну па абедзе, па ласым кусе я і вады нап'юся)', предлога пры. и зависимого слова в предложном падеже в значении места действия рядом с названным им объектом (сядзець пры агні, жыць пры дарозе, сустрэцца пры клубе). Особенностью белорусского языка является употребление предлога паўз, в сочетании с которым зависимое слово выступает в винительном падеже в значении места действия или нахождения чего-либо около и вдоль названного зависимым словом объекта (ішлі паўз рэчку, касілі паўз канаву, дарога паўз сяло)