Выбрать главу

Вы видите, как всё просто? Трудно ли запомнить одно-единственное окончание? А сколько времени требуется при изучении английского, или немецкого, или французского, чтобы заучить спряжение глаголов?

3.5. Прочтите, переведите (устно). Mi sidas. Mi legas. Mi sidas kaj legas. Maria kantas. Ankaŭ Helena kantas. Aleksandro estas kantisto, ankaŭ li kantas. Boris Demidoviĉ instruas, li estas instruisto. Li demandas. Nikolao estas lernanto. Li respondas. Li staras kaj respondas. Marta kaj Elizabeta staras. Ili staras kaj kantas. Demandi спрашивать, instrui учить, обучать, инструктировать, instruisto учитель, kaj и, respondi отвечать, stari стоять. 3.6.* Переведите. Елена и Борис сидят и читают. Александр поёт, он певец. Валентин Петрович — учитель, он спрашивает. Я — ученик, я отвечаю. Мы учимся. Они читают. Вы работаете. Она стоит и спрашивает. 3.7. Винительный падеж.

В эсперанто всего два падежа: общий (или именительный) и винительный. Винительный падеж существительных, прилагательных, местоимений образуется от общего падежа прибавлением окончания -n:

rivero река — riveron реку, interesa libro интересная книга — interesan libron интересную книгу, ili они — ilin их и т. п. Mi vidas riveron. Я вижу реку. Li vidas min. Он видит меня. Mi vidas ŝin. Я вижу её.

Хорошо запомните, что винительный падеж отвечает на вопросы «кого?», «что?» (kiun? kion?). В русском языке формы слов в винительном и именительном падежах часто совпадают, поэтому при переводе с русского языка на эсперанто начинающие эсперантисты часто забывают употребить винительный падеж:

Я вижу стол. Mi vidas tablon. (не забывайте — n!). Ты видишь столы. Vi vidas tablojn. 3.8.

Количественные имена числительные бывают простыми, сложными и составными. Сложные и составные легко образуются от простых. Поэтому прежде всего хорошо выучите наизусть простые количественные числительные от 1 до 10:

1 — unu, 2 — du, 3 — tri, 4 — kvar, 5 — kvin, 6 — ses, 7 — sep, 8 — ok, 9 — naŭ, 10 — dek.

Напишите эти числительные на карточки (на лицевой стороне — число, на обратной — слово на эсперанто), перетасуйте их и пробуйте безошибочно называть числительные в любом порядке. Попробуйте посчитать устно от 1 до 10 и в обратном порядке, не глядя на карточки.

Количественные числительные не изменяются по падежам:

Sur tiu tablo kuŝas tri libroj. На том столе лежат три книги. Mi vidas tri librojn. Я вижу три книги. Mi havas kvar fratojn. У меня четыре брата (дословно: я имею четырёх братьев).

Количественные числительные отвечают на вопрос «сколько?» (kiom?):

Kiom kostas tiu libro? Сколько стоит та книга? Tiu libro kostas 2 rublojn 10 kopekojn. Та книга стоит 2 рубля 10 копеек (обратите внимание на винительный падеж!).

Если вопросительное слово kiom стоит перед существительным, употребляется предлог da (на русский язык не переводится):

Kiom da mono vi bezonas? Сколько денег вам нужно? Mi bezonas almenaŭ kvin rublojn. Мне нужно хотя бы пять рублей. Bezoni — нуждаться, иметь потребность в чём-либо, almenaŭ — по крайней мере. 3.9. Прочитайте и переведите текст (желательно письменно). Mi sidas kaj legas. Mi lernas Esperanton. Esperanto estas internacia lingvo. Ĝi estas bela kaj tre facila. Ankaŭ Maria lernas Esperanton. Sed nun ŝi legas libron. Ŝi tre amas legi interesajn librojn. Ankaŭ Vladimir amas legi librojn. Sed nun li ne legas libron. Nun li skribas leteron. Ĝi estas longa kaj interesa. Li rakontas pri libro, kiun legas Maria. Ami любить, internacia международный, интернациональный, kiu кто; который, letero письмо, nun сейчас, теперь, pri о, об, rakonti рассказывать, sed но, skribi писать, tre очень. 3.10.* Переведите на эсперанто.

Я люблю читать книги. Я люблю также читать письма, но не люблю писать их. Мария любит и читать, и писать письма. Она рассказывает о книгах, которые мы сейчас читаем. Мы изучаем новые языки. Сейчас я изучаю эсперанто. Это лёгкий и очень красивый язык. Что вы сейчас читаете? О чём вы пишете?

3.11.

Если при выполнении упражнения 3.10 вы допустили ошибки, ещё раз внимательно повторите материал предыдущих уроков, затем выполните упражнение ещё раз. Аналогично поступайте при выполнении всех упражнений.

3.12.

Переведите текст, данный в ключе 3.10, на русский язык. Проверьте свой перевод по упражнению 3.10. Такое упражнение называется обратным переводом. Для более прочного усвоения языка почаще применяйте этот приём.

Урок 4

4.1. Артикль.

В русском языке нет артиклей, поэтому они представляют значительные трудности при изучении иностранных языков.

В эсперанто существует только один определённый артикль la. Он употребляется, когда речь идёт о предмете, лице, явлении, которые ранее уже упоминались, или находятся перед глазами, или каким-то образом ясно, какой именно предмет имеется в виду.