Выбрать главу

Я не понимаю, о чем ты поешь (gani).

Ты не знаешь, с кем она танцует (dansi).

Я не понимаю, как ты говоришь, не подумав.

Еще один способ построения сложного предложения: предлог + частица ke:

Me shwo-te om ke ta lubi yu.

Я говорил о том, что он любит тебя.

Me bu yao go kun yu sin ke yu shwo ke yu lubi me.

Я не хочу идти с тобой, если ты не скажешь (без того чтобы ты сказал), что ты любишь меня.

Обобщающее значение[править]

В русском языке есть оборот «бы ни», который может встретиться после любого вопросительного слова в начале придаточного предложения: кто бы ни, что бы ни, как бы ни. В лидепла этот оборот выражается с помощью одного слова: unkwe, которое точно так же может стоять после любого вопросительного слова (глагол используется в основной форме):

Me ve lai a yu, kwo unkwe yu shwo.

Я приду к тебе, что бы ты ни говорил.

Me bu jawabi, hu unkwe kwesti om yu.

Я не отвечаю, кто бы ни спрашивал о тебе.

Иногда неважно, кто именно делает что-то. Для такого случая существует местоимение oni, которое можно перевести как «кто-то», «они». По-русски в такой ситуации иногда говорят "ты":