Vortaro
nego – отрицание
parolar – говорить
nulu – никто
nulo – ничто
okupar – захватывать
vilajo – деревня
recevar – получать
skribita – написанный
eventar – происходить состояться
damo – дама
una – один, одна
altra – другой
klozar – закрывать
apertar – открывать
ke... restez – чтоб... осталось
ke... esez – чтоб... было
apertez – открой(те)
klozez – закрой(те)
tranquile – спокойно
helpar – помогать
to – это, то
pose – потом
liberigita – освобожденный
ke – что, чтоб
vokar – позвать
konduktoro – кондуктор
facar – делать
lore – тогда
angulo – угол
volar – хотеть
lernar – изучать
komprenar – понимать
savar – знать (что)
konocar – знать (кого)
venar – приходить
irar – идти
letro – письмо
restar – остаться
apertita– открытый
klozita – закрытый
unesma – первый
duesma – второй
dicar – сказать
sioro – господин
olda – старый
se – если
veturo – вагон
ceno – сцена, случай
sidar – сидеть
apud – подле, возле
dezirar – желать
fenestro – окно
kataro – катар
mortigar – омертвлять
quon – что (винительный падеж)
kondutis – вел себя
por – для, чтобы
desesperar – не отчаиваться
esperar – надеяться
paco – мир
tale – так
de – от
Kinesma leciono
Kondicionalo di la verbi – условное наклонение
La verbo en la kondicionalo finas sempre per "us".
Exemple:
me parolus
я бы говорил
tu skribus
ты бы писал
lu vidus
он (а, о) бы видел (а, о)
ni irus
мы бы шли
vi lektus
вы бы читали
li laborus
вы бы работали
A la Rusa partikulo "если" en Ido konformigar "se".
Exemple:
se me vidus
если бы я видел
se tu esus
если бы ты был
se il ne venus
если бы он не пришел
se ni savus
если бы мы знали
se vi ne volus
если бы вы не хотели
se li havus
если бы они имели
me venus a tu, se tu vartus me
я бы пришел к тебе, если бы ты ждал меня.
el esus kontenta, se el ne esus malada
она была бы довольна, если бы не была больна.
il havus mult amiki, se il ne esus richa
он бы имел много друзей, если бы не был богат.
La partikulo "se" sen kondicionalo di la verbo on lektas quale Rusa partikuli "если же".
Exemple:
se to esas vera – если же то правда (если бы то была правда)
Remarko
Se la adjektivo stacas avan la substantive, qua komencesas per la silabo "a", ol povas perdar sua dezinenco "a".
Exemple: kara amiko = kar amiko; multa adepti = mult adepti
Vortifado Словообразование En Ido-linguo la nova e derivita vorti on povas formacar ek fonda vorti per specala prefixi, sufixi e dezinenci.
Ni ja savas, ke la substantivo en la singularo havas kom dezinenco "о" Роr formacado di la pluralo di la substantivo on esas justa la dezinenco "o" remplasigar per dezinenco "i".
Por farmacado dil adjektivo ek la substantivo on esas justa la dezinenco "o" remplasigar per dezinenco "a". Nova vorto recevita camaniere signifas "qua o quo esas tala, quo o quo havas tala qualeso". Exemple: amiko – друг
оrо – золото
gardeno – сад
labaristo – рабочий
amika naciono – дружеский народ
оrа vazo – золотая ваза
gardena urbo – садовый город
laborista klaso – рабочий класс
Se ultre dezinenco "a" on uzar la sufixo "-al-" (kune "-ala"), to on povas formacar la nova adjektivo, qua signifas "relatanta a la...", "apartenanta a la...", "dependanta de la...".
Exemple:
naciono – народ
teatro – театр
lego – закон
nacionala – народный
teatrala – театральный
legala – законный, легальный
universala – специальный
kustumala – обычный
specala – специальный Exerco
Mea laboreyo esas fora de mea lojeyo. Vintre (=en vintro) me vehas per tramvoyo ad-en la laboreyo. Posdimeze me retrovenas per tramvoyo. La vetero esas kolda. La fenestri di la tramveturo esas klozita. Tre multa laboristi uzas la tramvoyo.
Mea laboreyo esas en preurbo. La halteyo di la tramvoyo esas precize apud mea laboreyo. Hike multa laboristi di nia fabrikerio decensas.
Somere (=en somero) me vehas per biciklo. Me atingas la laboreyo rapide. Kande me iras pede, la voyo esas tro longa.