Выбрать главу

— Лорд Распорядитель!

Лорлен остановился на ступенях Университета и обернулся:

— Я вас слушаю, Директор.

Директор Джеррик протянул Лорлену лист бумаги.

— Вчера я получил это от лорда Ротана. Он хочет, чтобы Сонеа перевели в зимний класс.

— Вот как? — Лорлен пробежал глазами страницу, отмечая доводы Ротана в пользу этой просьбы. — Вы думаете, она сможет нагнать учеников зимнего набора?

Джеррик задумчиво сжал губы.

— Возможно. Я спрашивал ее преподавателей первого года. Они все считают, что это в принципе возможно. При условии усердных занятий, конечно.

— А что сама Сонеа?

— Она-то как раз очень хочет.

— Значит, вы разрешите ей?..

Джеррик нахмурился и понизил голос.

— Возможно. Однако мне не нравится истинная причина ее рвения.

— В чем же заключается истинная причина? — Лорлен едва сдержал улыбку. Джеррик никогда не верил, что ученики способны усердно заниматься из чистой любви к знаниям. Он утверждал, что ими движет желание произвести впечатление, быть лучшими в классе, доставить удовольствие родителям, попасть в общество старших учеников или обратить на себя внимание предмета своей симпатии.

— Как мы и ожидали, она не влилась в коллектив. В таких случаях ученик часто становится предметом насмешек. Мне кажется, что она просто хочет избавиться от одноклассников, — Джеррик вздохнул. — Трудно не уважать ее решимость, но я боюсь, что зимний класс окажется ничуть не лучше. Ее усилия будут напрасными.

— Понимаю, — кивнул Лорлен, обдумывая слова Джеррика. — Сонеа на несколько лет старше нынешних одноклассников и неплохо развита для своего возраста, по крайней мере по нашим меркам. Многие ученики всего лишь дети. Они очень медленно избавляются от ребяческих привычек. Зимний класс может оказаться более дружелюбным.

— Да, они довольно разумные ребята, — согласился Джеррик. — Тем не менее никогда не стоит спешить с магической практикой. Можно напичкать Сонеа книжными знаниями, но, если она не научится уверенно использовать собственные силы, в дальнейшем ей не удастся избежать опасных ошибок.

— Она практикует магию уже полгода, — напомнил Лорлен. — Ротан в основном готовил ее к поступлению, но она неплохо освоилась с Силой. Ей не терпится двигаться дальше. Должно быть, ей досадно наблюдать за тем, как ее одноклассники осваивают элементарные, с ее точки зрения, вещи.

— Что же, если я правильно понимаю, вы склонны удовлетворить просьбу? — Директор жестом показал на прошение Ротана.

— Да, — Лорлен протянул бумагу обратно Джеррику. — Дайте ей шанс. Мне кажется, она может вас приятно удивить.

Джеррик пожал плечами:

— Хорошо, я разрешу ей попробовать. Ее проэкзаменуют через пять недель. Благодарю вас, Лорд Распорядитель.

Лорлен улыбнулся:

— Мне очень любопытно, справится ли она. Вы будете держать меня в курсе?

Старик кивнул:

— Если желаете.

— Благодарю вас, Директор.

Лорлен повернулся и пошел вниз по ступеням. Там его уже ждал экипаж. Сев в карету, он постучал по крыше, давая сигнал вознице, и карета тронулась.

Они миновали ворота Гильдии и въехали в город, но Лорлен, погруженный в раздумья, не замечал ничего вокруг. Накануне ему принесли письмо от Деррила с приглашением на обед. Раньше Лорлену часто приходилось отказываться, но теперь он даже перенес на завтра некоторые важные дела. Возможно, у Деррила были новости об убийце, который терроризировал город. Лорлен чувствовал, что обязан быть в курсе.

Рассказ Деррила поразил Лорлена. Порезы на запястьях жертвы, странный ритуал, уверенность свидетельницы, что ее хозяин умер еще до того, как убийца перерезал ему горло… Последнее время мысли Лорлена все время возвращались к черной магии, и, может быть, поэтому эти убийства казались такими подозрительными.

Но если убийца был черным магом, это могло означать одно из двух: либо незарегистрированный маг избрал своими жертвами жителей города, либо убийцей был Аккарин. Лорлен не знал, что было ужаснее.

Карета остановилась. Возница открыл дверь, и Лорлен, увидев перед собой изящный особняк Деррила, с удивлением понял, что уже приехал.

Он вышел из кареты. Один из слуг Деррила почтительно приветствовал его и провел в дом, на балкон, выходивший в сад. Лорлен облокотился на перила и задумчиво посмотрел на уже начинающую увядать растительность.

— Боюсь, что в этом году летняя жара погубила мой сад печально сказал Деррил, выходя на балкон. — Пропали все мои ган-ган. Придется снова заказывать рассаду в Ланских горах.

— Раз уж они засохли, нужно было, по крайней мере, выкопать корневища, — ответил Лорлен. — Высушенные корневища ган-ган — прекрасный антисептик, а если истолочь их в порошок и добавить в суми, получается отличное средство от расстройства желудка.

Деррил усмехнулся:

— А ты, похоже, не забыл, чему тебя учили в Гильдии.

— Нет, не забыл, — улыбнулся Лорлен. — Возможно, я скоро стану сварливым и раздражительным Лордом Распорядителем, но я намерен остаться здоровым. Я же все-таки Целитель. Приходится прикладывать свои познания к собственной персоне, не пропадать же им даром.

— Хм, — Деррил прищурился. — Жалко, что среди стражников нет специалиста твоего уровня. Барран опять столкнулся с загадкой.

— Еще одно убийство?

— И да и нет, — Деррил вздохнул. — Они думают, что на этот раз самоубийство. По крайней мере, похоже на то.

— Он считает, что это убийство, замаскированное под самоубийство?

— Он считает, что это не исключено, — Деррил поднял бровь. — Барран обедает с нами. Хочешь получить новости из первых рук?

Лорлен кивнул и пошел за стариком. Они вошли в просторную гостиную, окна которой были затянуты бумагой с орнаментом из листьев и цветов. В мягком удобном кресле сидел молодой человек лет двадцати пяти. Широкие плечи и нос с горбинкой напомнили Лорлену Валина, старшего сына Деррила.

Барран взглянул на вошедших, торопливо поднялся и поклонился Лорлену.

— Приветствую вас, Лорд Распорядитель, — вежливо произнес он. — Как поживаете?

— Спасибо, хорошо, — отозвался Лорлен.

— Барран! — сказал Деррил, приглашая Лорлена сесть. — Лорда Лорлена интересует самоубийство, которое ты расследуешь. Ты расскажешь ему подробности?

Барран пожал плечами.

— Я не делаю из расследования секрета — загадок и так хоть отбавляй. — Он посмотрел на Лорлена, и тот увидел в его глазах тревогу. — На улице к стражнику подошла женщина и сказала, что ее соседка мертва. Он вошел в дом и обнаружил женщину с венами, перерезанными на запястьях, — Барран прищурился. — Загадка в том, что она была еще теплая и потеряла не так много крови. Раны были неглубокие. Она должна была быть еще жива.

Лорлен медленно переваривал услышанное.

— Может быть, отравленное лезвие?

— Мы подумали об этом. Если так, то был использован очень редкий яд, не оставляющий следов. Все яды оставляют следы, хотя бы на внутренних органах. Лезвия мы не обнаружили, что само по себе странно. Если она сама перерезала себе вены, бритва не могла оказаться далеко от тела. Мы обыскали весь дом, но нашли только несколько кухонных ножей без малейших следов крови. Однако есть несколько очень подозрительных деталей. Я обнаружил следы непохожие на следы домочадцев и слуг. Это отпечатки старых ботинок очень необычной формы, так что нетрудно было проследить, куда они вели. Окно в комнате, где нашли жертву, было прикрыто неплотно. На подоконнике я нашел эти следы и кровавые отпечатки пальцев, такие же как на ее запястьях.

— Это не ее отпечатки?

— Нет, нет, совсем другие, крупнее. Отпечатки пальцев мужчины.

Возможно, кто-то пытался остановить кровь, а услышав бросился бежать через окно.