Выбрать главу

— Тише.

Дарстед прикладывает палец к моим губам и заставляет умолкнуть.

— Я помогу тебе. И тоже постараюсь быть хорошим мужем.

Мне кажется, что я плачу, когда он меня обнимает. Но все кажется неважным, пустячным. Потому что совсем скоро я уеду. Уеду от всего, что окружало меня в детстве, от всего, что делало такой. И начнется новая жизнь и новая любовь. Я уверена, что полюблю Дарстеда. Благороднее и добрее человека я еще не встречала.

Волны набегают на камни. Мне не хочется уходить, но…в жизни мы далеко не всегда делаем то, что нам хочется.

— Идем, — Дарстед поднимается и протягивает мне руку. — В замке все заждались. Не бойся, Ани. Я сумею тебя оградить ото всех.

И я доверяю ему — чувствую это. А потому, взглянув в последний раз вдаль, туда, где море сливается с закатом, поднимаюсь, готовая к последнему рывку на пути к свободе.

* * *

Сегодняшний день по праву можно назвать судьбоносным. А ночь — посланницей Провидения.

Я стою у окна, смотря вдаль, и ежусь от непонятно откуда взявшегося ветра. На мне лишь тонкий шелковый халат. Волосы я не расплетала: по традиции это должен сделать муж.

Вот и все. Первая брачная ночь с лордом Дарстедом.

Новая жизнь Ванессы дью Рейн.

В моих мечтах свадьба была не такой. Не сухое подписание договоренностей и белое платье, просто как дань традициям. Отец уехал, едва высохли чернила на контракте. Мое приданое выгружали из повозок, но свадьбы не было.

— Мы устроим ужин, Ани, — пообещал Дарстед. — Праздничный ужин. Только ты, я и брат.

— Когда мы уедем? — спросила я.

Мне не терпелось сбежать от всего этого.

— Совсем скоро. Но сначала мы хотим найти оборотня. Мы можем и не делать этого, но мне кажется, будет несправедливо уехать, оставив деревню на произвол зверя? Если ты скажешь, Ани…

— Нет! Вы…вы правы, его нужно поймать! Я буду ждать столько, сколько нужно!

— Хорошо, — улыбнулся теперь уже мой муж. — Ты удивительная, Ванесса. Сегодняшний день твой. Отпразднуй его с девочками, ладно? Зверя видели на восточных лугах. Мы отправимся туда и вернемся к вечеру. Я не оставлю тебя в первую ночь.

Он поцеловал меня и подмигнул, так весело, что я рассмеялась вслед Дарстеду.

— Будьте осторожны, — сказала я тогда.

А теперь стою и жду, когда вернется хоть один из них. И интуитивно знаю: все в порядке.

Счастье? Наверное, это оно.

Я слышу, как отворяется дверь, и успокаиваю дрожащие руки. Сердце бьется в предвкушении. Я поворачиваюсь к теперь уже мужу.

И вижу лорда Нарлитара.

Краска заливает мое лицо: халат слишком короткий, кружево на груди слишком многое открывает. Я пытаюсь запахнуться, и мысли лихорадочно скачут: что с Дарстедом? Почему он не пришел? Неужели что-то случилось…

Оборотень.

Я чувствую, как леденеют пальцы. Нет! Нет! Оборотень не мог убить моего мужа. Дарстед был сильным магом.

— Лорд? — я слышу, как дрожит мой голос.

— Ванесса, что с тобой? — удивляется лорд Нарлитар. — Тебя кто-то напугал?

— Вы.

— Я? Что я сделал? Я ведь только зашел.

— Где мой муж? Что случилось?

— Твой муж, — лорд Нарлитар подходит ближе, — придет позже.

Слишком близко для брата моего мужа. Я бы и рада отступить, да некуда: спина упирается в холодную стену рядом с окном.

— Что это значит? Снова оборотень? Дар пошел с ним разбираться?

— Нет, не оборотень, — чуть помедлив, отвечает Нарлитар. — Просто он придет позже. Когда я объясню тебе все.

— Что объясните? И что вы делаете? Прекратите немедленно, я жена вашего брата!

— Хватит играть, Ванесса, — усмехается лорд Нарлитар.

И прижимается губами к моим. Я пытаюсь отстраниться, но куда уж там… Сильные руки не дают пошевелиться, а горячее дыхание сбивает с толку. Я знаю, что это неправильно: целоваться с братом мужа во время первой брачной ночи, но…не могу ничего поделать. Нарлитар слишком опытен, слишком взрослый для меня. Он раздвигает мои губы языком, углубляя поцелуй, и я задыхаюсь от непривычного ощущения. И теряю ориентацию в пространстве.

Не могу ни говорить. Ни дышать. Ни думать.

Его рука скользит по ноге вверх, поднимая халат и касаясь белья. Ныряет под черное кружево, и я снова дергаюсь, от смеси страха и удовольствия. Чувствовать его пальцы и губы одновременно — слишком для меня.