Выбрать главу
* * *

— Не может быть, — проговорил Дейв, глядя сквозь ветровое стекло на огненный круг в небесах.

— Что там такое? — спросила Бекки. Она тоже выглянула из машины, но ничего не увидела.

— Огромный Круг Мерлина, — объяснил Дейв. — Неужели ты не видишь?

— Что я должна увидеть?

— Прости… Наверное, это могут разглядеть только чародеи. Не обижайся.

— Ладно, — сказала она. — Эта штука, которую ты видишь, имеет отношение к планам Морганы?

Дейв кивнул и продолжил одним глазом следить за дорогой, а другим — за огненным кругом в небесах.

— Спутниковые тарелки — это, в сущности, просто отражающие антенны. Они используют тарелки, установленные на крышах, чтобы направлять и усиливать электромагнитную энергию Круга.

И вдруг Дейв резко нажал на тормоза. Одна из антенн на крыше ближайшего небоскреба только что включилась в Круг.

— Бекки, пожалуйста, поднимись на крышу этого небоскреба и выключи антенну. Надо прервать сигнал.

— На крышу? — растерянно переспросила девушка. Он что, забыл? Она же боится высоты. Очень боится.

— Оттуда красивый вид, — неуклюже попытался он успокоить ее. Надо непременно ее уговорить!

— Тарелки действуют, только если нацелены в нужном направлении. А эта смотрит прямо на город.

С глубоким вздохом Бекки согласилась.

— Как только закончишь, уходи отсюда, — продолжил он. — Ни в коем случае не возвращайся в парк.

Бекки открыла дверь, но помедлила и сказала Дейву еще одну вещь:

— Помнишь ту записку, которую ты написал мне, когда нам было по десять лет?

Он кивнул. Разве это забудешь?

— Дружить или встречаться.

— Я тогда отметила «Дружить». — Она на миг опустила глаза, потом посмотрела на него в упор. — А потом пожалела об этом.

С этими словами она ушла.

* * *

Пока Моргана пребывала в чародейском трансе, Хорват решил уничтожить Гримхольд. Повинуясь взмаху его руки, по земле разбежался огонь, жаркий и яростный. Со злорадной улыбкой колдун поднял с земли предмет, пленником которого он был так много долгих лет, и злобно швырнул его в пламя. Но Гримхольд на полпути завис в воздухе, потом медленно поплыл обратно к чародею.

Хорват обернулся, предчувствуя недоброе. И не ошибся. Гримхольд плыл прямо в руки к Бальтазару.

— Думаешь, я позволю тебе снова запереть в нем Моргану? — прошипел Хорват.

— Не думаю, — сухо отозвался Бальтазар. — Полагаю, тебя придется долго уговаривать.

В мгновение ока он выпустил два плазменных шара — один в Хорвата, другой в Моргану.

Он был уверен, что Хорват не сумеет остановить оба залпа. Но просчитался. Не теряя ни мгновения, Хорват своей тростью сбил один шар и направил его прямо в другой. Шары погасли.

Бальтазар растерялся.

— Все эти годы наши силы были равны, — сообщил ему Хорват. — Но теперь положение изменилось. Я приобрел несколько новых украшений.

Он показал Бальтазару свою трость и потряс ею. Загремели дополнительные кольца. Потом Хорват выстрелил в Бальтазара. Тот отлетел назад, проломил спиной ограду парка и рухнул на машины, припаркованные на улице.

Хорват улыбнулся, насвистывая какую-то мелодию. Дело, кажется, предстоит забавное. Оглядевшись, он выбрал себе следующее оружие — махнул тростью в сторону громадной статуи быка, стоявшей в конце парка. Бык ожил и взревел. Потом, злобно фыркая, огляделся, высматривая жертву, и ринулся на Бальтазара. Тот еще не пришел в себя после удара об изгородь.

— Тебе известно, что матадоры, которых бык поднял на рога, могут прожить еще три дня и только потом умирают? — ухмыльнулся Хорват. — Неприятная перспектива, верно?

Бальтазар встал и приготовился защищаться. Бык бросился в атаку. Бальтазар творил одно заклинание за другим, но справиться с громадным чудовищем никак не удавалось. Наконец он сумел превратить быка обратно в статую.

Хорвата это, казалось, ничуть не обеспокоило.

— Круг почти замкнулся, — радостно сообщил он. — Больше никто не будет нести придуманную Мерлином чушь о том, что магия якобы должна служить людям. Твои сторонники будут чистить мне ботинки и выклянчивать объедки за ужином. — Хорват поднял трость и стал создавать мощный энергетический импульс. — Прекрасно понимаю, Бальтазар, как ты сейчас паршиво себя чувствуешь, — продолжал он. — Столько лет ты сражался, чтобы предотвратить этот миг, и всё-таки чуть-чуть опоздал.

Но едва Хорват приготовился выстрелить, откуда-то послышался хорошо знакомый звук.

Оба чародея обернулись и увидели, что по Бродвею к ним на полной скорости мчится Дейв в машине Бальтазара. Хорват поднял трость, но Дейв в машине только улыбнулся. Хорвата ждал сюрприз. Дейв подключил к «фантому» громадный трансформатор Тесла. Юноша щелкнул выключателем — и по катушкам потек, пульсируя, электрический ток. Как только Хорват поднял трость, трансформатор повел себя так, как и рассчитывал Дейв: превратился в огромный проводник электричества. Мощный электрический разряд ударил в трость и сшиб Хорвата с ног. Тот рухнул как подкошенный.