Выбрать главу

— Все ли готово, Джеред? — спросил он.

— Думаю, да.

— Мне никакой работы не осталось?

— Только службу отслужить.

— Скоро ты с этим уже сам начнешь справляться, — улыбнулся Димент.

Тук пришел в церковь незадолго до рассвета. Теперь небо стало заметно светлее, и храм осветился первыми лучами солнца. Димент прошел по приделу к задней части нефа и задумчиво провел рукой по краю купели.

— Надеюсь, вода не замерзнет, — вздохнул он.

— Ни за что не замерзнет, — заверил его Тук.

— У нас есть только один способ позаботиться об этом.

Димент скинул плащ, вернулся к сопрестолии и преклонил колена перед алтарной оградой. Джеред Тук последовал его примеру. Несколько минут они пребывали в молчании, пока их молитву не прервал грохот распахнувшейся двери. При виде вошедшего душа викария ушла в пятки. В самую последнюю очередь ему хотелось ссориться с Реджинальдом Орром — высоким, крепким, гладко выбритым мужчиной лет сорока, одетым в черное. Орр задыхался от негодования, его голос был подобен удару кнута.

— И что же я вижу? — вопросил он, с обвиняющим видом ткнув вперед пальцем.

— Где? — поинтересовался викарий.

— Да вот. На алтаре, прямо за вами. Золотая тарелка.

— Это подарок сэра Майкла, — пояснил Димент, кинув через плечо взгляд на большое блюдо, стоявшее на алтаре. — Его щедрость не знает границ.

— Равно как и его любовь к папистам. От этой тарелки так и тянет Римом.

— Мы целиком и полностью отринули католичество, — возразил Димент, стараясь говорить тверже. — И ты, Реджинальд, убедился бы в этом сам, если бы присоединился к нашей молитве.

— Я не желаю участвовать в папистских кривляньях! — воскликнул Орр.

— Но мы следуем законам нашей страны и служим только по протестантским обрядам.

— Тогда чего вы наряжаете церковь, будто ждете в гости самого папу римского? Вы только поглядите! Золотое блюдо! Серебряное распятие! Золотые украшения! Золотое шитье на шелковой ткани, прикрывающей алтарь! А ризница, забитая до потолка всякой мерзостью?! — Орр решительно зашагал по боковому нефу. — Папа — антихрист! Отречемся от него.

— Мы отреклись, — выговорил Димент.

— Вы? Плохо же вы отреклись!

— Тебе не угодишь, Реджинальд, — вздохнул викарий, довольный, что рядом с ним церковный староста. — Мы с тобой спорим уже не первый год, но ты остаешься непоколебимым.

— Я следую пути истинному.

— Но в рай ведет не одна дорога.

— Именно, — вступился Тук. — В рай ведет несколько дорог, Реджинальд Орр, и все-таки я сомневаюсь, что когда-нибудь тебя там встречу.

Гость скривился от злобы. На мгновение показалось, что сейчас он бросится на церковного старосту, однако вид широких плеч и мускулистых рук Тука удержал его.

Энтони Димент все еще не мог разобраться, как вести себя с Орром. Реджинальд был рьяным пуританином, слишком сильно презиравшим англиканскую церковь, чтобы посещать службы, и чересчур нетерпимым, чтобы оставить в покое других. Казалось, Орр приходит в церковь только ради того, чтобы в очередной раз устроить свару. Викарий собрался с духом: предстоял очередной скандал с самым упрямым человеком в приходе.

— Реджинальд, я не позволю тебе повышать голос в доме Божьем, — предупредил он. — Либо научись себя сдерживать, либо уходи.

— Неужели ты думаешь, что я жажду находиться в этом папистском вертепе?

— Мы в приходском храме Святого Христофора графства Эссекс.

— Да здесь все провоняло папистами!

— Коли так, зачем себя мучить и приходить сюда снова и снова?

— Мне надо с вами поговорить.

— Тогда тебе придется подождать другого раза, — энергично произнес Димент. — Сегодня утром мне предстоит провести обряд святого крещения, и нам с Джередом нужно подготовиться. До свидания, сэр.

— Пока я не получу ответа, никуда я не уйду, — заявил Орр. — А коль скоро вы лакеишка сэра Майкла, то у вас этот ответ имеется.

— Не смей оскорблять викария! — воскликнул Тук.

— Пусть говорит, — устало махнул рукой Димент. — Иначе от него не избавишься.

— Это уж точно, — усмехнулся пуританин. — Я всего-навсего хочу кое-что узнать. Все эти мерзкие слухи — правда или враки?

— Слухи?

— Говорят, в Сильвемер едет труппа комедиантов.

— Да, это так, — кивнул викарий. — Их пригласил сэр Майкл.

— Вы выразили протест?

— С какой стати?

— Господи! — в ужасе вскричал Орр. — Да ведь это же ваша прямая обязанность! Неужели вы хотите, чтобы наше графство было осквернено кучкой гадких подлых актеришек? Хотите, чтобы они ставили богомерзкие пьесы, в которых мальчики изображают развратных блудниц! Вы ведь не просто викарий — вы еще и капеллан сэра Майкла. Так воспользуйтесь своим влиянием. Пусть прогонит мошенников прочь.