Выбрать главу

О своем визите рыцарь известил фрау Анну заблаговременно, прислав короткую записку. Где просто указал, что приедет на следующий день проведать вдову покойного друга и клиента. В третьем часу пополудни. Известие вызвало у паренька, который прочитал его перед тем, как сообщить матушке, легкую панику.

Сейчас, встречая гостя перед входом в лавку, Урс понятие не имел, почему глава Мевельского отделения Коммерческого банка вдруг вспомнил о них. Последние деньги – семь или восемь талеров – они сняли со счета еще до похорон отца. Вальбах тогда отсутствовал – охотился у себя в поместье.

Поздоровавшись добродушным басом, рыцарь откинул медвежий полог и вылез из саней. Следом выбрался его сосед, оказавшийся на целую голову выше Вальбаха. С козел соскочил мальчишка в гербовом жуппене, принял от кучера какие-то корзинки.

– Добро пожаловать, мессир, – поклонился Урс. – Матушка неважно себя чувствует, поэтому ждет в гостиной. Прошу…

Кивнув в ответ, Вальбах со спутниками проследовал в предупредительно открытую дверь. Волнуясь о том, как визит банкира скажется на матери, Урс вошел в дом. Задвинул тугой засов. Последнюю неделю фрау Анна чувствовала себя гораздо лучше. Она начала потихоньку ходить, но продолжала принимать лекарства. Джордан теперь говорил, что все обошлось, и появлялся раз в три дня. Но предупредил паренька, что мать должна избегать сильных душевных потрясений. Впрочем, известие о том, что адвокат все-таки отказался от защиты Ганса, очень осторожно сообщенное сыном, благодаря "пасификаторому" она приняла довольно спокойно.

В прихожей раскрасневшаяся Гретхен, что-то щебеча, помогала мессиру раздеваться. За что удостоилась одобрительного взгляда, которым тот окинул ее фигуру.

– Держи, – Вальбах сунул девушке монетку и потрепал по щечке. – А теперь помоги моему приятелю, – он кивнул на спутника. – Фриц, чего ты там застрял? – вопрос предназначался мальчику с гербом на жуппене. – Тащи корзинки вот сюда… в гостиную, если я не ошибаюсь, – и банкир окинул цепким взглядом коридор, комнату, куда вошел следом за слугой. – Добрый день, дорогая Анна! Рад видеть вас… выздоравливающей.

Мать что-то ответила. Грета помогла раздеться спутнику банкира, и он поспешил за Вальбахом. Став на пороге комнаты, Урс увидел, как незнакомец поклонился поднявшейся с кресла матери. Взглянув на нее, паренек ощутил, как у него защемило сердце. Выглядела фрау Анна нехорошо. За время болезни лицо матушки сильно похудело. Ввалились щеки, на лбу и в уголках рта прорезались новые морщинки. Черное платье хозяйки дома только подчеркивало ее бледность. Урс неожиданно понял, что до полного выздоровления еще далеко.

– Знакомьтесь, это мой добрый приятель Альфред фон Бакке, – мессир указал на спутника. – Он из нашего банка, в Мевеле недавно.

– Всего месяц, – вставил фон Бакке, – но город мне очень нравится.

– Он нам льстит, – улыбаясь вдове, заявил Вальбах. – После имперской столицы и Вигенбурга, Альфред, наш городок должен был показаться тебе провинциальным. Какой он в сущности и есть. Фриц, покажи хозяйке дома, что за гостинцы мы привезли! Вино из моего погреба, засахаренные фрукты…

Мальчишка принялся вынимать из корзин бутылки, коробочки и свертки. По комнате поплыл аромат ванили. Все это он ставил на стол, где в окружении маленьких кубков скромно стояли графин с домашней настойкой и вазочка печенья. Угощать гостей в доме Графов в общем-то было нечем.

– А это пирожные от моего кондитера, – продолжал перечислять банкир. – Специально для вас приготовили. Вам нужно много есть, чтобы набраться сил.

– Благодарю, мессир, вы очень любезны, – щеки фрау Анны зарумянились: она никак не ожидала такой заботы. – Не знаю, как вас благодарить.

Пропустив ее слова мимо ушей, Вальбах отобрал у мальчишки последний гостинец – белую фарфоровую бутыль. Подошел с ней к вдове и сунул под нос.

– За сей напиток скажите спасибо Альфреду, – он кивнул на приятеля. – Это "Небесная благодать" – медовуха из монастыря святого Амброзиуса.

– Обладает целебными, чудесными свойствами, – пояснил фон Бакке. – Святые отцы варят ее из меда, который пчелы собирают на монастырских лугах, где цветет особый клевер. Раз в год с наступлением весны, там видят дух святого Амброзиуса. Настоятель монастыря говорил мне, что сотни паломников, пивших сей напиток, исцелились от множества тяжелых недугов.

– Так что пейте, дорогая Анна, – подхватил Вальбах. – Оглянуться не успеете, как станете совершенно здоровой.

– Вы так любезны, господа, – на глаза вдовы навернулись слезы. – Я очень благодарна вам. Если бы вы только знали…

В голосе матери послышался надрыв, и Урс поспешно подошел к ней. Флакончик с "пасификаторумом" лежал у него в кошеле на поясе. В голове парня мелькнула мысль, что, может, стоит дать сейчас больной лекарство, но фрау Анна взяла себя в руки. Успокаивающе погладив сына по плечу, она пригласила гостей за стол.

* * *

Выпив из вежливости домашней настойки, Вальбах и фон Бакке переглянулись. Грету с Фрицем раньше услали на кухню, ученик ювелира понял, что именно сейчас он узнает об истинной цели визита необычных гостей. Наученный горьким опытом ожидать плохого, Урс внутренне напрягся.

– Забыл вам сказать, Анна, – начал банкир, – что господин Бакке ведет все юридические дела нашего мевельского отделения. Он магистр юриспруденции…

– С отличием закончил Донаусский Университет, – гордо сказал юрист. – У профессора Йогана Туршского.

– О! – воскликнула вдова. – Неужели?

Урс видел, как мать пытается изобразить, что понимает о чем сказали гости. На самом деле ни имя ученого, ни название известнейшего учебного заведения, ей ничего не говорили.

– Кроме того, – продолжил мессир, – Альфред состоит членом Имперской Гильдии адвокатов и несколько раз успешно выступал защитником на серьезных уголовных процессах. Все его клиенты были оправданы.

Банкир сделал многозначительную паузу. Фрау Анна растерянно замигала и посмотрела на сына. Урс уже понял, куда клонит Вальбах. Догадалась и вдова.

– Ганс? – робко, но с надеждой спросила она. – Вы можете ему помочь?

Фон Бакке кивнул:

– Думаю, что да. По просьбе мессира я, пока еще неофициально, как частное лицо, ознакомился с делом. Учитывая наше положение в городе – это было нетрудно. Считаю, что следствие изначально велось с грубейшими нарушениями законов Империи. Не буду вдаваться в юридические тонкости…

– Я уверен, ты сможешь спасти парня от виселицы, – перебил рыцарь. – Вообще, пора щелкнуть "старого колпака" по носу. Слишком многое он и прево позволяют себе последнее время.

По лицу матери было видно, что она в смятении, и Урс неловко вмешался в разговор.

– Но ведь ваша помощь будет стоить много денег? – он вызывающе уставился на фон Бакке. – Мэтр Боше тоже сначала говорил…

– Урс, замолчи! – прикрикнула мать. – Прошу извинить моего сына… – она искательно заулыбалась.

– Ерунда, – отмахнулся Вальбах. – Парнишка прав – у Альфреда полно дел по нашему отделению и заниматься посторонними бесплатно он не сможет.

– Не смогу, – подтвердил фон Бакке. – Мой гонорар достаточно высок…

– У нас нет денег! – выпалил Урс. – Совсем.

Вальбах невозмутимо посмотрел на него и спросил:

– Ты знаешь для чего существуют банки?

И сам тут же ответил на свой вопрос:

– Для того, чтобы помогать людям, у которых нет наличных.

Он перевел взгляд на вдову.

– Как президент мевельского отделения Коммерческого банка, – голос Вальбаха звучал почти торжественно, – могу предложить вам ссуду. С минимальными процентами. Из нее будут покрываться все расходы по делу вашего племянника, а так же вы получите на руки кругленькую сумму наличными. Весьма значительную.

Фрау Анна надолго задумалась. Потом спросила:

– Неужели вы готовы так рисковать деньгами, мессир? А если я не смогу вернуть долг в указанный срок?

– Оформим закладную на ваш дом, – небрежно ответил Вальбах. – Просто формальность – я уверен, что вы заплатите вовремя.

– Если я срочно не займусь делом вашего племянника, – быстро заговорил юрист, – Ганс Цимм будет приговорен к смертной казни. В этом нет никакого сомнения.