Выбрать главу

– Хорошо, я сделаю, что вы хотите, – выдавил из себя Урс. – Но матушка…

– Я лично отведу тебя к ней, – повторил отец Сервиус. – К утру вы снова будете дома. Не волнуйся, сын мой.

Урс понял, что возражать, убеждать, просить – бессмысленно. Его просто не услышат, а прево только разозлится. Единственная надежда была, что если он поможет им, сделает так, как они хотят, его все-таки отведут к матери. В конце концов, какое ему дело до мастера Джордана? Он был благодарен лекарю за лечение, но вдруг тот на самом деле собирался их убить? Так же, как, возможно, отравил на прошлой неделе какую-то Луизу. Прево рассказал ему об этом, а монах подтвердил, что лично слышал слова умирающей женщины. Якобы перед смертью она клялась, что Джордан требовал от нее поставить кровью из собственных жил крест на договоре с Дьяволом. В обмен на душу он обещал умирающей исцеление. Но стойкая в вере Луиза отвергла адское искушение, и алхимик силой влил ей в глотку какое-то зелье. По словам монаха, сделав это, он сразу ушел, а женщина потеряла сознание. И очнулась только на следующий день во время смертельного кровохарканья. Но нашла в себе силы за несколько мгновений до кончины рассказать обо всем отцу Сервиусу, которого позвал муж.

О недавней смерти пациентки мастера Джордана паренек слышал от самого лекаря. Тот как-то пришел в плохом настроении и пожаловался матушке Габи, что сегодня умерла женщина, которую он пользовал. Дескать, явился, как обычно, к ней в дом, а муж покойной на него чуть ли не с кулаками набросился. Кричал, что это Джордан уморил ее своими снадобьями…

Задумавшись, Урс оступился и, подскользнувшись, едва не упал. Шедший сзади стражник ухватил парнишку за плечо, помог устоять. Отец Сервиус мгновенно поспешил к ним, но, увидев в чем дело, успокоился.

– Под ноги гляди, разиня, – прошипел "дублет". – Иди, чего стал.

Его подтолкнули, и Урс двинулся дальше. Стук колес позади смолк. Возглавляемый прево отряд покинул вымощенную булыжником Княжескую и зачавкал по раскисшей в грязь Малой Торговой. До перекрестка, за которым начиналась улица Кузнецов, где стоял дом лекаря, оставалось пройти шагов пятьсот-шестьсот. Все вокруг молчали. Слышался топот ног, лошадиное фырканье и учащенное дыхание спешивших людей. Время от времени щелкал кнут возницы, подстегивая тащившую тяжелый возок четверку. Да сторожевые псы продолжали лаем передавать друг дружке нарушивших ночной покой прохожих.

Наконец погруженная в темноту Малая Торговая повернула направо. Впереди показался освещенный кострами перекресток. Согласно городским установлениям, улицы в ночное время перегораживались натянутыми цепями. Возле них до рассвета дежурили вооруженные дубинками сторожа из числа отобранных по жребию жителей. Делалось это для поддержания порядка, и, чтобы лихие люди, злоумышляющие против честных бюргеров, не могли свободно передвигаться по городу.

Цепь, перегораживавшая въезд на улицу Кузнецов, была снята. По-видимому, сторожей заранее предупредили о приближении маленького отряда. Проходя мимо костра, казавшегося таким ярким в эту промозглую мартовскую ночь, Урс обратил внимание, что стоящие за ним люди не обычные бюргеры, а все те же "дублеты". Похоже, для ареста алхимика прево задействовал чуть ли не всю мевельскую стражу. "И меня запрягли, – тоскливо подумал Урс. – Неужели они так его боятся? Может, он взаправду чертов колдун?"

Ему стало еще больше не по себе, но времени пугаться не было. Шагах в ста от места, где находился дом алхимика, из темноты вынырнул человек в плаще. Что-то негромко сказал – ученик ювелира не расслышал – и прево подал знак остановиться. Соскочив с лошади, Фогерт бросил поводья слуге, подозвал монаха. Разговор между ними продлился недолго, после чего прево потребовал к себе Урса.

Внимательно глядя в лицо пареньку, Фогерт повторил, что тот должен сделать, когда окажется у дома алхимика. Подойти, позвать мастера Джордана…

– Скажешь, матушка снова потеряла сознание, – говорил прево. – Ты испугался и побежал за лекарем. Главное, чтобы он вышел вместе с тобой на улицу.

– Лучше, если ты отсюда действительно побежишь к дому проклятого еретика, – предложил отец Сервиус. – Так будет естественнее – тогда Джордан ничего не заподозрит.

– Хорошо, – согласился Фогерт. – Ты все понял?

– Да, – тихо ответил Урс.

– Гильберт, проводи мальчишку, – приказал прево человеку, который их остановил. – Самую малость. А там пусть пробежится.

– Слушаюсь, вашмилсть, – мужчина в черном плаще с надетым на голову капюшоном, кивнул. – Пошли, парень.

Он поманил, и, развернувшись, зашагал прочь. Урс послушно двинулся следом, услышал, как монах благословил его и зашептал молитву.

Глава десятая,

в которой Урс пьет тридцатилетнее вино

Голый яблоневый сад, скрывавший дом Джордана, встретил его крик молчанием. Урс даже растерялся. Некоторое время он пялился в темноту, пытаясь разглядеть, не мелькнет ли меж деревьев силуэт четвероногого сторожа. Но никакого движения не заметил. Наконец, подавив желание оглянуться туда, где остались стражники, он снова позвал. Крикнул, что матери плохо. Ему опять никто не ответил.

Урс ощутил, как его начинает разбирать нервная дрожь. Походило на то, что в доме Джордана никого нет. Может, вездесущий Сатана спас алхимика, утащив его прямо из-под носа прево и монаха? Такой поворот больше всего устроил бы паренька, но появившаяся надежда тут же испарилась. Обострившимся от напряжения слухом он уловил, как в глубине сада скрипнула приоткрывшаяся дверь.

– Кто меня зовет? – донесся из темноты вопрос Джордана.

Срывающимся от волнения голосом Урс выкрикнул свое имя. Набрав в грудь новую порцию воздуха, собрался повторить ложь, с которой его послали, но алхимик ответил первым:

– Входи… калитка открыта.

Паренек не тронулся с места, но проклятый колдун снова позвал. Прибавив, что не будет торчать на холоде, ожидая, пока Урс соизволит проснуться. С нескрываемым раздражением Джордан выругался. Ученик ювелира понял, что придется войти. Едва удержавшись, чтобы не броситься наутек, он толкнул незапертую дверь. Через несколько мгновений, обмирая от страха, Урс быстро прошагал к дому.

– Заходи, – сказал лекарь из темноты прихожей.

Впустив незваного гостя, мастер Джордан сразу запер дверь на массивный засов. Зажег масляную лампу. Страдальчески морщась, будто у него болит голова, алхимик внимательно смотрел на паренька. Не выдержав пристального взгляда, Урс потупился. Он давно отдышался после короткой пробежки, но сердце бешено колотилось от страха. Ему казалось, что этот стук слышит не только он, но и хозяин дома.

– Что случилось? – голос алхимика звучал глухо. – Ты зачем пришел?

Урс пошевелил губами, но не смог ничего сказать. Язык отказывался слушаться. Он сделал над собой усилие, однако, лекарь опередил:

– Тебя прислал прево? Только не врать – я все знаю.

Паренек не ответил. Ощутив, как волосы на макушке встают дыбом, ученик ювелира с ужасом ждал, что будет дальше. Теперь он точно пропал. От страха Урс зажмурился.

Но время шло, а ничего ужасного не происходило. Джордан даже не ударил его. Просто стоял и молчал. Урс осторожно посмотрел ему в лицо. Увидел, что глаза алхимика прикрыты, рот сжат так плотно, будто у него совсем нет губ. Но стоило пареньку пошевелиться, как лекарь приказал:

– Иди в гостиную.

Не осмелившись возразить, боком, словно краб, Урс прошел в комнату. Приятель отца остался в коридоре. Его глаза снова закрылись, а выражение лица стало отрешенным. Бледные губы беззвучно зашевелились. Испугавшись, не произносит ли чародей какое-то заклинание, Урс заозирался, ища путь к бегству. Но единственное окошко снаружи надежно закрывали деревянные ставни. В воображении испуганного паренька знакомая комната мгновенно превратилась в смертельную ловушку. В которую он загнал себя сам…

– Значит, с Анной ничего не случилось? – неожиданно спросил Джордан. – Как она?

– Не знаю, – видя, что лекарь входит в комнату, Урс попятился, но тот просто уселся на табурет. – Я вернулся домой от друга, а там стража. Меня схватили… Потом прево с монахом сказали, что матушка в… – осекшись, он замолчал: говорить проклятому магу, где находится мать, было нельзя.