Тигр точным броском прыгнул сверху и зажал крысу в лапах.
– Сидни, говорю тебе…
В этот момент раздался странный звук, похожий на тихое щебетание.
– Одну минутку! Не забудь, что хотел сказать! Мне тут пришло сообщение.
Вывернувшись из тигриных лап, Сидни стал копаться в своей бездонной шерсти. Когда он вытащил лапу, в ладошке у него был зажат настоящий живой сверчок. Это он издавал мелодичный звук, быстро потирая друг о друга свои ножки. Сидни пригляделся к усикам сверчка и обрадованно воскликнул:
– Ого! Мне подкинули работёнку! Наконец-то, заждался. Жаль, придётся вас оставить, надо забрать посылку. Извини, партнёр, повидаемся позже.
Том ожидал, что у крысы окажется маленький велосипед. Но вместо этого, засунув сверчка и пузырёк обратно в недра своего меха, Сидни встал неподвижно и сильно зажмурил глаза. И вдруг стал округляться, становясь всё больше и больше. Как воздушный шар, только пушистый. Том сперва решил, что крыса раздувается изнутри. Но оказалось, что это просто шерсть у зверька встаёт дыбом. Минута – и вот уже только кончик мордочки и розовые лапки торчат наружу. Зверёк стал совсем бесформенным. Изнутри шара послышалось тихое гудение. Том начал ощущать всей кожей лёгкое покалывание. А потом вдруг увидел, что у крысы волоски вдоль спины быстро колышутся. Лоснящийся комок шерсти поднялся в воздух вертикально, как вертолёт.
– Увидимся, мистер Хэ! Том, был рад знакомству!
Вежливо кивнув, Сидни развернулся и быстро поплыл над землёй вдоль тротуара, ловко лавируя в толпе. Когда он скрылся из виду, господин Ху предостерёг ученика:
– Никогда не впускай эту крысу в свой дом. Потом не выгонишь.
Судя по тону, учитель испытал это на своём опыте. Тротуар вокруг был заполнен людьми. Том попытался найти взглядом нового знакомого.
– Он не скрывает свой облик.
Господин Ху пожал плечами.
– Он не владеет этой ступенью магии.
Том почесал затылок.
– Разве люди не видят, что перед ними говорящая летающая крыса?
– Очень скоро вы убедитесь, что люди в большинстве своём видят лишь то, что хотят увидеть. И для них он просто щуплый низкорослый посыльный на велосипеде в меховой куртке и кепке. – Господин Ху кивком указал на других посыльных. Все они были одеты гораздо менее пристойно. – Вот где настоящие невидимки.
– Но он летает!
– Он осторожен, летает только на небольшой высоте. Примерно на уровне роста скейтбордиста. Люди замечают, что кто-то приближается, инстинктивно пропускают и не приглядываются. Никому в голову не придёт проверить, правда ли это скейтбордист. А если бы кто-то даже и показал на него пальцем – пока сообразят, его уже и след простыл.
– А много их? Таких, как он? В смысле – говорящих животных.
– Вы имеете в виду – таких, как я? – Господин Ху приподнял бровь. – Конечно. Посудите сами. Толпы туристов ежедневно стекаются в Сан-Франциско. Здесь столько людей, они настолько разные, что никто не обратит внимания на очередного странного типа. А если сюда влечёт людей, чем хуже другие создания? Волшебные существа тоже прибывают отовсюду. Грифоны из Уэльса, гаруды из Индии, богомолы-шарлатаны из Африки… Всем им нужно одно: ци. За ней они и приезжают.
Слово показалось Тому знакомым. Ему доводилось слышать его от бабушки.
– Ци… Это такая особая энергия…
Господин Ху сложил пальцы трубочкой.
– Она пронизывает наш мир насквозь. Она движется по каналам, как кровь течёт по венам в вашем теле. На земле есть особые места – точки пересечения большого количества каналов. Одно из них здесь, в Сан-Франциско. Любого, кто владеет магией, влечёт сюда.
«Интересно, – подумал Том, – что ещё нам встретится по пути».
Вслед за тигром он повернул на Грант-авеню. Впереди виднелись черепичные крыши и яркие неоновые вывески с иероглифами.
– Мы идём в китайский квартал? – спросил Том.
– А куда же ещё? – отозвался господин Ху таким тоном, будто в целом мире не было другого подходящего места для приличного тигра.
На тротуарах толпился народ. Было много туристов, дрожащих от холода в шортах и футболках. Очевидно, собираясь в путешествие, они опрометчиво предположили, будто в Сан-Франциско летом тепло. На этой улице на тигра обращали внимания не больше, чем на Клемент-стрит. Когда Том проходил мимо какого-то магазина, в окне которого плавали аквариумные рыбки, весь сегодняшний день показался ему причудливым сном.
В витрине сувенирной лавки он увидел коралловые розы – в точности такие же, как у бабушки. Некоторые были приделаны к дешёвым браслетам, другие – к брошкам. Рядом лежали и другие сувениры: пепельницы, миниатюрные канатные дороги, пластмассовые поделки «под слоновую кость»… Внимание Тома привлекли украшения, сделанные из какого-то незнакомого материала.