- Неа. - Я выпрямился и с завистью посмотрел на Макса. Вот уж у кого не было никаких проблем. Как, впрочем, и души, сердца, свободы воли.
Розалия Бэнкс отцепила с пояса флягу и сделала небольшой глоток.
- Вольные стрелки, - она перебросила флягу мне. - Охотимся за плохими парнями, за головы которых властями назначена хорошая награда.
- Охотники за головами, значит, - удивленно покачал головою я, принюхиваясь к содержимому фляжки. - Первый раз вижу настоящих охотников, - опрокинул в рот порцию обжигающего горло виски и тут же, закашлявшись, уткнулся носом в рукав куртки. - Тем паче девушку, - просипел я уже через рукав. - Уфс! - Розалия фыркнула, возвращая себе фляжку. - Так, а вы здесь... - начал я.
- Не из-за этой банды оборотней, нет, - договорила она за меня. - Иначе б тебе не пришлось меня уговаривать.
- Но хотя бы имя-то у вас настоящее? - хмыкнул я.
- Разумеется. - Розалия оттолкнулась лопатками от ствола, повела плечами. - Одно из. За мной!
Скала, расколотая надвое пробивающимся прямо сквозь толщу базальта ручейком, встала на нашем пути внезапно. Я едва не налетел на остановившуюся как вкопанная, уткнувшись в компас, девушку.
- Сюда, - галька скрипнула у нее под ногами, - левее. Придется прижаться ближе к дороге.
- Ага, - только и нашелся что сказать я.
И снова бешеный бег через лес. Прыжки через заросшие крапивой балки и захватывающие дух игры в «не набей себе шишек о нижние, самые толстые ветви деревьев». И не сказал бы, что у меня были хорошие шансы на выигрыш.
- Твою ж мать... - мисс Бэнкс едва успела затормозить, ухватившись обеими руками за куст, растущий на самом краю исподтишка подкравшегося к нам глубокого, с обрывистыми склонами оврага.
Одну ногу она все-таки успела занести над пропастью и теперь смешно прыгала на другой, пытаясь сдать назад. Но тот же куст, за который она держалась, упорно толкал ее в спину, пытаясь спихнуть в плещущийся внизу плотный почти осязаемый мрак. Вломившись в заросли сразу же за ней, я сграбастал Розалию за капюшон куртки и, не особо церемонясь, дернул на себя. А в следующий миг нас обоих обхватили могучие лапищи Макса, и мои ноги оказались в воздухе.
- Спасибо, Макс, - облегченно выдохнула девушка, когда голем опустил нас обоих на землю на безопасном расстоянии от осыпающегося края оврага. - Спасибо, - кивнула она и мне.
- Ага, - вновь вернул я свою коронную фразочку.
Розалия отряхнула с куртки цепляющиеся за ремни и пряжки листья и снова шагнула вперед, к едва не поглотившей ее бездне. Заглянула вниз, затем вдруг подняла очки на лоб и закрутила регулирующие колесики окуляров. Зашипели диафрагмы, закрываясь и гася призрачные синие огоньки. Послышался резкий щелчок, и один из окуляров вновь начал раскрывать свое механическое веко, но в этот раз оттуда вырвался ослепительно-белый постепенно расширяющийся сноп света.
- Смотри, - мисс Бэнкс еще что-то подкрутила, уменьшая яркость луча, и повела им перед собою, выхватывая из темноты дно оврага.
Я встал рядом с нею, заглянул вниз. Выругался.
Это был наш дилижанс. Опрокинутый на бок, с напрочь снесенными, должно быть, в падении с обрыва козлами, перекосившейся передней осью и распахнутой настежь одной дверцей.
- Сбросили ненужный уже экипаж в укромное место, - в пол голоса, словно размышляя вслух, проговорила Розалия, поднимая взгляд и луч фонарика вверх и устремляя его на противоположный заросший бурьяном край оврага. - Значит, дорога и поворот к замку где-то совсем рядом. Интересно, - она вновь посветила вниз, повела лучом из стороны в сторону, - сколько их тут всего?
- Ох ты ж жабья кровь! - невольно вырвалось у меня.
Дилижанс лежал на уже частично заросших вьюнком и чертополохом обломках двух карет поменьше. Рядом, колесами кверху, валялся еще какой-то возок, почти полностью развалившаяся телега попроще, за ней - почтовая карета и снова какая-то телега. Из свежей осыпи торчал бок чего-то, что было трудно опознать, а дальше в темноте, как мне показалось, блеснули даже металлический бок автомобиля и радиаторная решетка.
- И это все они успели наворотить меньше, чем за год, - обманчиво безразличным тоном заметила Розалия, гася фонарик и вновь переключая очки на ночного видения. - Милые песики.
Я только молча скрипнул зубами в ответ.
Чтобы обогнуть превращенный в кладбище экипажей овраг, пришлось взять еще левее. А, оказавшись, на другой стороне, мы почти сразу наткнулись на свежую колею, оставленную, надо понимать, нашим дилижансом и еще через сотню ярдов выведшую нас на дорогу. Старый тракт в этом месте шел по самому краю жмущегося к подножию каменистой осыпи леса. Мы осмотрелись, и я первый вытянул вперед руку, указывая на странные каменные клыки, будто обломанные зубы торчащие над скалистым гребнем в полумиле дальше к югу.