— Ну ладно, — сказал здоровенного роста вояка, проходя вперед. — Кто главный на этой посудине?
Майлз шагнул вперед.
— Я, сэр. Моя фамилия Нейсмит, я владелец корабля, — сказал он изумительно вежливо. Судя по знакам различия, здоровяк был командиром.
Глаза капитана бегло осмотрели Майлза; бровь его слегка дрогнула, плечи поднялись и опустились — Майлза определенно занесли в категорию «опасности не представляет». Только этого мне и надо, строго напомнил себе Майлз. Все прекрасно.
Наемник вздохнул, явно скучая.
— Ладно, коротышка, давай кончать с этим делом побыстрее. Это и есть твоя команда? — Он махнул в сторону Мэйхью и Даума, стоявших по обе стороны от Ботари.
Майлз прикрыл глаза веками, пряча вспышку ярости.
— И еще инженер. Он на своем посту, сэр. — Майлз от души надеялся, что голос звучит достаточно смиренно.
— Обыскать их, — приказал капитан своим людям, слегка повернув голову. Тело Ботари напряглось. Майлз слегка качнул головой, встретив его раздраженный взгляд, и сержант подчинился, хотя, пока его обшаривали, вид у него был определенно свирепый. Капитан наемников это заметил и по лицу его скользнула усмешка.
Затем он разбил команду на три поисковые группы и прошел за Майлзом и его людьми в рубку. Пара солдат, шедших с ним, принялась обшаривать все подряд; они даже разобрали кресла, потом бросили все как есть и отправились обыскивать каюты. Обыск превратился в погром. Майлз, стиснув зубы, кротко улыбнулся, когда его вещи швырнули на пол и принялись перебирать, пиная ногами.
— У этих обормотов ничего нет, капитан Осон, — разочарованно доложил один из солдат. — Хотя погодите.
Майлз застыл в ужасе от собственной небрежности: он собрал и припрятал все оружие, но забыл при этом про кинжал деда. Дело в том, что он захватил его на память о старике, а не как оружие, уложил на дно чемодана и благополучно забыл про него. По легенде, кинжал был изготовлен еще во времена графа Зелига Форкосигана; дед берег его как реликвию. Ясное дело, этим оружием трудно изменить баланс сил в войне на Тау Верде IV, но на рукоятке был герб Форкосиганов, инкрустированный эмалью, золотом и самоцветами. Майлз молил бога, чтобы инопланетяне не поняли, чей это герб.
Солдат кинул кинжал капитану; тот вытащил его из ножен (кожа ящерицы) и повернул к свету — на сверкающем лезвии проступило странное клеймо. Само лезвие еще во времена Изоляции стоило в десять раз дороже, чем рукоятка, а теперь знатоки считали его бесценным из-за качества стали и редкостной выделки.
Капитан Осон явно не был знатоком, потому что он сказал лишь: «Красивая штучка», вложил кинжал в ножны и засунул себе за пояс.
— Послушайте! — Майлз еле удержался, чтобы не кинуться на наемника. Тихо. Тихо. Он загнал внутрь свою ярость и вспомнил про бетанскую личину. — Я ведь не застраховал эту вещицу!
Капитан фыркнул.
— Не повезло тебе, коротышка. — Но взгляд его остановился на Майлзе, с любопытством и сомнением.
Сдай назад, подумал Майлз.
— Хотя бы расписку вы мне дадите? — жалобно спросил он.
Осон усмехнулся.
— Расписку! Ну, ты шутник. — Солдаты покатились со смеху.
Майлз с усилием справился с участившимся, неровным дыханием.
— Ну что ж… — сказал он хриплым и печальным голосом. — Вы хотя бы не мочите его. Он заржавеет, если его не вытирать насухо после употребления.
— Дешевый металл, из него только кастрюли делать, — проворчал наемник. Он щелкнул по клинку, и тот зазвенел, как колокол. — Может, я заменю лезвие на хорошую сталь, а красивую рукоятку оставлю.
Майлз позеленел, а Осон уже махнул Ботари.
— Открой-ка чемодан.
Сержант, как обычно, глянул на Майлза, ожидая подтверждения приказа. Капитан наемников раздраженно нахмурился.
— Перестань глядеть на коротышку. Тут я приказываю.
Ботари выпрямился и слегка приподнял бровь.
— Сэр? — сладким голосом обратился он к Майлзу.
Спокойствие, сержант, подумал Майлз и слегка сжал губы; этого было достаточно.
— Подчиняйся капитану, Ботари! — бросил Майлз.
Телохранитель усмехнулся.
— Слушаюсь, сэр. — Установив порядок старшинства так, как ему хотелось, Ботари наконец открыл чемодан оскорбительно-медленными движениями. Осон вполголоса выругался.
Через некоторое время капитан погнал всех в кают-компанию.
— Нечего жмотничать, — подвел он черту. — Выкладывайте всю наличность. Это контрабанда.
— Что?! — в ярости вскричал Мэйхью. — С каких это пор деньги превратились в контрабанду?