8 Истинно, истинно говорю Я тебе: Как пожелаешь от Меня, так и будет тебе; и если пожелаешь, то через тебя может быть сделано много добра в этом поколении.
9 Не говори ни о чем, кроме покаяния, этому поколению; соблюдай заповеди Мои и помогай осуществить работу Мою согласно заповедям Моим, и будешь благословлен.
10 Вот, у тебя есть дар, то есть у тебя будет дар, если пожелаешь его от Меня с верой, с честным сердцем, веря в силу Иисуса Христа, то есть в силу Мою, которая говорит с тобой;
11 Ибо вот, это Я, Который говорит: Я есть свет, сияющий во тьме, и силой Моей даю тебе эти слова.
12 И ныне, истинно, истинно говорю Я тебе: Уповай на того Духа, ведущего к делам добрым, да, к тому, чтобы поступать справедливо, ходить смиренно, судить праведно; это и есть Дух Мой.
13 Истинно, истинно говорю Я тебе: Я дам тебе от Духа Моего, Который просветит разум твой и наполнит радостью душу твою;
14 И тогда ты узнаешь, то есть таким путем узнаешь все, что пожелаешь от Меня, касающееся праведности, с верой, надеясь, что получишь от Меня.
15 Вот, Я повелеваю тебе не предполагать, что ты призван проповедовать, пока не будешь призван.
16 Подожди еще немного, пока не получишь слово Мое, камень Мой, Церковь Мою и Евангелие Мое, дабы ты воистину знал учение Мое.
17 И тогда, вот, согласно желаниям твоим, да, согласно вере твоей, все это будет тебе.
18 Соблюдай заповеди Мои; храни молчание; взывай к Духу Моему;
19 Да, прилепись ко Мне всем сердцем твоим, дабы ты мог помочь сделать явным все то, о чем было сказано, – да, перевод работы Моей; будь терпелив, пока не закончишь ее.
20 Вот, это есть дело твое: соблюдать заповеди Мои, да, со всей мощью своей, разумом и силой.
21 Не стремись возвещать слово Мое, но сперва стремись получить слово Мое, и тогда откроются уста твои; тогда, если пожелаешь, будешь иметь Духа Моего и слово Мое, да, силу Божью для убеждения людей.
22 Но пока храни молчание; изучай слово Мое, которое уже было дано детям человеческим, а также изучай слово Мое, которое будет дано детям человеческим, то есть то, что теперь переводится, да, пока ты не получишь все, что Я дам детям человеческим в этом поколении, и тогда все остальное приложится.
23 Вот, ты, Хайрам, сын Мой; ищи Царства Божия, и все остальное приложится, по справедливости.
24 Строй на камне Моем, который есть Евангелие Мое.
25 Не отвергай ни духа откровения, ни духа пророчества, ибо горе тому, кто отвергает это;
26 А потому, храни это в сердце своем до того времени, когда по мудрости Моей предстоит тебе начать.
27 Вот, говорю Я всем, имеющим добрые желания и пустившим серп свой, чтобы жать.
28 Вот, Я – Иисус Христос, Сын Божий. Я – жизнь и свет миру.
29 Я – Тот Самый, Кто пришел к своим, и свои не приняли Меня;
30 Но, истинно, истинно говорю Я тебе: Всем тем, кто примут Меня, дам Я власть стать чадами Божьими, да, тем, кто веруют во имя Мое. Аминь.
РАЗДЕЛ 12
Откровение, данное через Пророка Джозефа Смита Джозефу Найту-старшему, в городе Хармони, штат Пенсильвания, в мае 1829 г. (History of the Church, 1:47–48). Джозеф Найт поверил заявлениям Джозефа Смита о том, что у него есть листы Книги Мормона, и о работе по их переводу, которая тогда велась, и несколько раз оказал материальную помощь Джозефу Смиту и его писцу, что позволило им продолжать перевод. По просьбе Джозефа Найта Пророк обратился к Господу и получил это откровение.
1–6, Трудящиеся в винограднике получат спасение; 7–9, Все, желающие и достойные, могут помочь в работе Господней.
ВЕЛИКОЕ и чудесное дело скоро начнется среди детей человеческих.
2 Вот, Я – Бог; внимай слову Моему, которое живо и действенно, острее меча обоюдоострого, разделяющего надвое суставы и мозг; а потому, внимай слову Моему.
3 Вот, созрела нива и готова для жатвы; а потому, желающий жать, да пустит серп свой с мощью своей и да жнет, пока длится день, дабы сохранить для души своей спасение вечное в Царстве Божьем.
4 Да, всякий, кто пустит серп свой и будет жать, тот призван Богом.
5 А потому, если попросишь у Меня, то получишь; и если постучишь, то отворят тебе.
6 И так как ты спросил, то, вот, говорю Я тебе: Соблюдай заповеди Мои и стремись осуществить и утвердить дело Сиона.
7 Вот, говорю Я тебе и всем, имеющим желания осуществить и утвердить эту работу;
8 И никто не сможет помогать в этой работе, не будучи смиренным и преисполненным любви, имея веру, надежду и милосердие, будучи умеренным во всем, что будет вверено ему.