to enter into partnership стать чьим-то партнером
to enter a wedge into a log вбить клин в бревно
Escape
The bullet entered the heart. Пуля попала в сердце.
to enter the army вступать в армию
to enter a school поступать в школу
to enter a word in a dictionary включить слово в словарь
to enter a name in the list внести имя в список
to enter a boy in a college записать мальчика в школу
to enter a race выступать в гонках
to enter on a new stage of development вступить в новую фазу разви-
тия
to enter into details вникать в детали
That didn’t enter into our calculations. Это не входило в наши планы,
to enter by the rear door войти через черный вход
to enter upon a career начать профессиональную деятельность
to enter illegally проникнуть нелегально
to enter without permission войти без разрешения
32. Escape - убегать
to escape from pursuit убежать от преследования
to escape to the mountains скрыться в горах
to escape from everyday life уйти от повседневной жизни
to escape a blow увернуться от удара
to escape punishment избежать наказания
He just escaped being killed. Его чуть не убили.
They barely escaped with their lives. Они еле унесли ноги.
All children escaped measles. Никто из детей не заболел корью.
You point escapes me. Я не понимаю, куда вы клоните.
The details escaped my mind. Подробности выпали из моей памяти.
His name escapes me. Никак не могу вспомнить его имени.
Not a word escaped his lips. Он не проронил ни слова.
to escape from prison бежать из тюрьмы
The prisoner escaped. Заключенный бежал.
Не escaped from the burning house. Он выбежал из горящего дома.
Не escaped from the crash uninjured. Он не пострадал в аварии.
The bird escaped from its cage. Птичка улетела из клетки.
to escape danger избежать опасности
to escape justice избежать правосудия
to escape death избежать смерти
We narrowly escaped being caught. Нас едва не поймали.
He narrowly escaped being drowned. Он чуть не утонул.
to escape notice остаться незамеченным
Gas is escaping. Происходит утечка газа.
to escape by the skin of one’s teeth едва спастись
to escape under cover of darkness бежать под покровом темноты
33. Fall - падать
to fall to the ground упасть на землю
to fall out of a window вывалиться из окна
to fall down a precipice сорваться с обрыва
to fall full length упасть плашмя, растянуться
to fall to one’s knees пасть на колени
Her hair falls loosely on her shoulders. Волосы спадают ей на плечи.
The dress is falling freely. Платье спадает свободными складками,
to fall in smb’s estimation упасть в чьих-то глазах
His eyes fell. Он опустил глаза.
Darkness fell. Стемнело.
A mist fell. Опустился туман.
Night is falling. Надвигается ночь.
The temperature fell. Температура упала.
Prices have fallen. Цены упали.
The river has fallen. Уровень воды в реке понизился.
The wind fell. Ветер стих.
The music rose and fell. Музыка звучала то громче, то тише.
His anger suddenly fell. Его гнев внезапно иссяк.
The conversation fell for a few minutes. Разговор стих на несколько
минут.
to fall in a battle пасть в бою
It fell upon me to open the exhibition. Мне довелось открывать выс-
тавку.
to fall into a snare/ trap попасть в ловушку
to fall to temptation поддаться искушению
to fall to pieces/ apart распадаться на части
It fell into my mind to do it. Мне захотелось сделать это.
to fall on smb/ smth наталкиваться на кого-то/ что-то
to fall under smb’s displeasure попасть у кого-то в немилость
This does not fall within my province. Это вне моей компетенции,
to fall into a rage впадать в ярость
to fall in love влюбиться
to fall into error впасть в ошибку
Every girl falls for him. Все девушки без ума от него.
Не fell for the trick. Он поддался обману.
to fall asleep засыпать
to fall ill заболеть
to fall silent замолчать
to fall due подлежать оплате
-x to fall from a tree упасть с дерева
to fall off a table упасть co стола
to fall on the ice упасть на льду
The leaves are already falling. Листва уже опадает,
to fall headlong/ flat упасть плашмя
to fall into three categories делиться на три категории
to fall under smb’s influence попасть под чье-то влияние
to fall on hard times переживать трудные времена
to fall awkwardly упасть неуклюже
to fall from a great height упасть с большой высоты
His eyes fell on a misprint. Опечатка бросилась ему в глаза.
Many houses fell in the earthquake. Во время землетрясения было
разрушено много домов.
The lot fell on him. Жребий пал на него.
The responsibility falls on me. Ответственность ложится на меня.
The accent falls on the last syllable. Ударение падает на последний
слог.
May Day falls on Monday. Первомайские праздники приходятся
на понедельник.
to fall to smb’s share выпасть на чью-то долю
48
34. Fetch — приносить
to fetch a chair принести стул
to fetch a doctor привести врача
to fetch the children from school забрать детей из школы
Will you fetch me from the theatre? Вы заедете за мной в театр?